Slza - Fáze pád - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Fáze pád - SlzaÜbersetzung ins Russische




Fáze pád
Фаза падения
Na bradě malej šrám
На подбородке маленький шрам,
A v duši malej stín
А в душе маленькая тень.
Ten bolí trochu víc
Она болит немного сильней.
Jsem tady jen pár dní
Я здесь всего пару дней,
A přesto o všech vím
Но уже знаю о всех,
Co nevyjdou mi vstříc
Кто навстречу мне не пойдёт.
Mám v hlavě malej cíl
В голове у меня маленькая цель,
A v srdci malej strach
А в сердце маленький страх,
Toho je trochu víc
Его немного больше, чем надо.
Srdce se svíra, ale víra
Сердце сжимается, но вера
Nutí říct
Заставляет меня сказать:
Nebudu v koutě stát
Не буду стоять в углу,
Nebudu zkoušet s proudem jít
Не буду пытаться плыть по течению,
A si nenechám pouze zdát
И не буду просто мечтать
Co chci žít
О том, как хочу жить.
Jsem na horský dráze fáze pád
Я на американских горках, фаза падения,
Chci se o svou tůru vzhůru rvát
Хочу бороться за свой путь наверх.
Dnešní noc hříchu příchuť
Пусть эта ночь будет с привкусом греха,
Než mi ráno ránu
Прежде чем утро нанесёт удар.
Kdo se chcete touze pouze smát
Кто хочет смеяться над моим желанием,
Nechte samostříly chvíli spát
Оставьте свои арбалеты пока в покое,
Třeba dojít k cíli síly mám
У меня есть силы, чтобы дойти до цели,
Než mi ráno ránu
Прежде чем утро нанесёт удар.
...
...
Za sebou velkej flám
Позади большой кутёж
A taky malej lynč
И небольшой самосуд,
Jeden a nebo víc
Один или больше.
Jsem tady pár let
Я здесь уже несколько лет,
A proto o všech vím
И поэтому знаю о всех,
Co nevyjdou mi vstříc
Кто навстречу мне не пойдёт.
Za sebou velkej flám
Позади большой кутёж,
A v kapse tajnej plán
А в кармане секретный план,
Co nestopne ho nic
Который ничто не остановит.
Srdce se svírá ale víra
Сердце сжимается, но вера
Nutí říct
Заставляет меня сказать:
Nebudu v koutě stát
Не буду стоять в углу,
Nebudu zkoušet s proudem jít
Не буду пытаться плыть по течению,
život si nenechám pouze zdát
Не буду просто мечтать о жизни,
Chci ho žít
Хочу жить ею.
Jsem na horský dráze fáze pád
Я на американских горках, фаза падения,
Chci se o svou tůru vzhůru rvát
Хочу бороться за свой путь наверх.
Dnešní noc hříchu příchuť
Пусть эта ночь будет с привкусом греха,
Než mi ráno ránu
Прежде чем утро нанесёт удар.
Kdo se chcete touze pouze smát
Кто хочет смеяться над моим желанием,
Nechte samostříly chvíli spát
Оставьте свои арбалеты пока в покое,
Třeba dojít k cíli síly mám
У меня есть силы, чтобы дойти до цели,
Než mi ráno ránu
Прежде чем утро нанесёт удар.
známí mi říkají
Пусть знакомые мне говорят:
Vzdej se
"Сдавайся,"
Stejně to nechci vzdát
Всё равно я не хочу сдаваться.
Válečník jak vím zrovna nejsem
Воином, как я знаю, я не являюсь,
Stejně se budu prát
Но всё равно буду бороться.
Dál chci snít a přijde-li zlej sen
Хочу продолжать мечтать, и если приснится кошмар,
Stejně to nechci vzdát
Всё равно я не хочу сдаваться.
Málo čím jak tím si jistej jsem
Мало в чём я уверен, но в этом уверен точно,
Vím že se budu prát
Знаю, что буду бороться.
Vstup na fázi pád
Вход в фазу падения.
Chci se o svou tůru vzhůru rvát
Хочу бороться за свой путь наверх.
Dnešní noc hříchu příchuť
Пусть эта ночь будет с привкусом греха,
Než mi ráno ránu
Прежде чем утро нанесёт удар.
Kdo se chcete touze pouze smát
Кто хочет смеяться над моим желанием,
Nechte samostříly chvíli spát
Оставьте свои арбалеты пока в покое,
Třeba dojít k cíli síly mám
У меня есть силы, чтобы дойти до цели,
Než mi ráno ránu
Прежде чем утро нанесёт удар.
Jsem na horský dráze fáze pád
Я на американских горках, фаза падения,
Chci se o svou tůru vzhůru dbát
Хочу заботиться о своем пути наверх.
Dnešní noc hříchu příchuť
Пусть эта ночь будет с привкусом греха,
Než mi ráno ránu
Прежде чем утро нанесёт удар.
Kdo se chcete touze pouze smát
Кто хочет смеяться над моим желанием,
Nechte samostříly chvíli spát
Оставьте свои арбалеты пока в покое,
Třeba dojít k cíli síly mám
У меня есть силы, чтобы дойти до цели,
Než mi ráno ránu
Прежде чем утро нанесёт удар.





Autoren: Ondrej Ladek, Dalibor Cidlinsky, Lukas Bundil


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.