На всю голову больной
Vollends krank im Kopf
But
there
are
many
who
would
proudly
Doch
viele
würden
stolz
Wear
The
Mask
of
Madness
Die
Maske
des
Wahnsinns
tragen
Тихо
съехала
крыша,
совсем
не
удивительно
Leise
ist
das
Dach
abgerutscht,
nicht
wirklich
überraschend
Если
сидишь
изо
дня
в
день
Wenn
man
Tag
für
Tag
В
своей
замшелой
конуре
In
seinem
muffigen
Loch
hockt
Ты
смотришь,
говоришь
с
ней
Du
schaust,
sprichst
mit
ihr
Есть
ли
у
этого
цель?
Диалога
Hat
das
überhaupt
einen
Sinn?
Dieser
Dialog
Никто
не
знает,
здесь
надолго
ли
ты
Niemand
weiß,
ob
du
hier
bleibst
Только
как
увезти
тебя
с
собой?
Doch
wie
nehme
ich
dich
mit?
На
всю
голову
больной,
строго
одной
тобой
Vollends
krank
im
Kopf,
nur
nach
dir
verrückt
Несёт
по
течению
волной
Treib
mit
dem
Strom,
eine
Woge
nimmt
mich
mit
Куда
прибьёт
меня
прибой?
Wohin
wirft
mich
die
Brandung?
Уже
такое
не
впервой
Schon
mal
passiert,
nichts
Neues
Только
как
обрести
покой?
Doch
wie
finde
ich
den
Frieden?
Несёт
по
течению
волной
Treib
mit
dem
Strom,
eine
Woge
nimmt
mich
mit
Куда
прибьёт
меня
прибой?
Wohin
wirft
mich
die
Brandung?
Уже
такое
не
впервой
Schon
mal
passiert,
nichts
Neues
Только
как
обрести
покой?
Doch
wie
finde
ich
den
Frieden?
На
всю
голову
больной,
строго
одной
тобой
Vollends
krank
im
Kopf,
nur
nach
dir
verrückt
Спрашиваешь
каждый
день
в
надежде,
что
я
дам
тебе
в
ответ
Du
fragst
jeden
Tag,
hoffst,
ich
hab
eine
Antwort
От
исследований
толку
нет
Kein
Nutzen
in
Forschung
Хочу
таблеток
уже,
нужен
фармацевт
Brauch
Pillen
jetzt,
wo
ist
der
Apotheker?
Её
кровь
не
из
атомов,
она
содержит
нейтрины
Ihr
Blut
besteht
nicht
aus
Atomen,
es
enthält
Neutrinos
Они
говорят,
можно
поменять
состав
Sie
sagen,
man
kann
die
Mischung
ändern
Но
её
опять
так
полюбил
Doch
hab
sie
wieder
so
geliebt
Только
как
тебя
спасти?
Wie
rette
ich
dich
bloß?
Только
как
тебя
спасти?
Wie
rette
ich
dich
bloß?
Только
как
тебя
спасти?
Wie
rette
ich
dich
bloß?
Только
как
тебя
спасти?
Wie
rette
ich
dich
bloß?
Только
как?
уходят
дни
Wie
bloß?
Die
Tage
ziehen
Только
как?
уходят
дни
Wie
bloß?
Die
Tage
ziehen
Только
как?
уходят
дни
Wie
bloß?
Die
Tage
ziehen
Только
как?
уходят
дни
Wie
bloß?
Die
Tage
ziehen
Только
как?
Только
как?
Только
как?
Wie
bloß?
Wie
bloß?
Wie
bloß?
Уходят
дни
Die
Tage
ziehen
Ты
смотришь,
говоришь
с
ней
Du
schaust,
sprichst
mit
ihr
Есть
ли
у
этого
цель?
Диалога
Hat
das
überhaupt
einen
Sinn?
Dieser
Dialog
Никто
не
знает,
здесь
надолго
ли
ты
Niemand
weiß,
ob
du
hier
bleibst
Только
как
увезти
тебя
с
собой?
Doch
wie
nehme
ich
dich
mit?
На
всю
голову
больной,
строго
одной
тобой
Vollends
krank
im
Kopf,
nur
nach
dir
verrückt
Несёт
по
течению
волной
Treib
mit
dem
Strom,
eine
Woge
nimmt
mich
mit
Куда
прибьёт
меня
прибой?
Wohin
wirft
mich
die
Brandung?
Уже
такое
не
впервой
Schon
mal
passiert,
nichts
Neues
Только
как
обрести
покой?
Doch
wie
finde
ich
den
Frieden?
Несёт
по
течению
волной
Treib
mit
dem
Strom,
eine
Woge
nimmt
mich
mit
Куда
прибьёт
меня
прибой?
Wohin
wirft
mich
die
Brandung?
Уже
такое
не
впервой
Schon
mal
passiert,
nichts
Neues
Только
как
обрести
покой?
Doch
wie
finde
ich
den
Frieden?
На
всю
голову
больной,
строго
одной
тобой
Vollends
krank
im
Kopf,
nur
nach
dir
verrückt
На
всю
голову
больной,
на
всю
голову
больной
Vollends
krank
im
Kopf,
vollends
krank
im
Kopf
На
всю
голову
больной,
на
всю
голову
больной
Vollends
krank
im
Kopf,
vollends
krank
im
Kopf
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.