Smef - Domenica in after (Faaturuma) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Domenica in after (Faaturuma) - SmefÜbersetzung ins Deutsche




Domenica in after (Faaturuma)
Sonntag im After (Faaturuma)
Serate che mi presentano il conto
Abende, die mir die Rechnung präsentieren
No baci del buongiorno mi dice sei uno stronzo
Keine Guten-Morgen-Küsse, sie sagt, du bist ein Arschloch
Io so so ma non lo faccio apposta
Ich weiß es, aber ich mache es nicht absichtlich
Ho la testa che mi esplode dormirò in lungocosta
Mein Kopf explodiert gleich, ich werde an der Küstenstraße schlafen
E c'ho il profumo addosso dalla sera prima
Und ich habe noch den Duft vom Vorabend an mir
Non cerco successo ma serotonina
Ich suche keinen Erfolg, sondern Serotonin
Credi ad uno come lo farebbe dio in persona
Glaub an einen wie mich, wie Gott es persönlich tun würde
E m'apparirebbe dopo un personal d'indica buona
Und er würde mir nach einem guten Indica-Joint erscheinen
Io che manco fumo più non stasera le dicevo
Ich, der ich nicht mal mehr rauche, nicht heute Abend, sagte ich ihr
Allucinato sotto luci blu come Redon
Halluziniert unter blauen Lichtern wie Redon
Nell'arte io ci credo non è per scopare e basta
Ich glaube an die Kunst, es geht nicht nur ums Vögeln
Perde senso perché poi scopiamo e basta
Es verliert den Sinn, weil wir dann nur vögeln
Ho scritto la mia vita su pellicola
Ich habe mein Leben auf Film geschrieben
E ancora mi emoziono ad ascoltare un disco come Nicolas
Und ich werde immer noch emotional, wenn ich eine Platte wie Nicolas höre
Scivola sta base è pioggia sulle ater
Diese Basis gleitet, es ist Regen auf den Dächern
Bora sulle grate le mie mattine ingrate
Bora auf den Gittern, meine undankbaren Morgen
Voglio stare solo o solo con te
Ich will alleine sein oder nur mit dir
Respiro nostalgia ma non so cos'è
Ich atme Nostalgie, aber ich weiß nicht, was es ist
Non so come si fa a stare bene oggi
Ich weiß nicht, wie man sich heute gut fühlt
Vedo il grigio nei miei occhi
Ich sehe das Grau in meinen Augen
E no, sta roba non mi passerà
Und nein, das wird nicht vergehen
Vorrei tanto dire scusa ma
Ich würde so gerne sagen, Entschuldigung, Mama, aber
Sono fatto cosi questi giorni san di amaro
Ich bin so gemacht, diese Tage schmecken bitter
Domenica in after mi sento intrappolato
Sonntag im After, ich fühle mich gefangen
Lenti polarizzate inverno alle canarie
Polarisierte Gläser, Winter auf den Kanaren
Ballo techno come lenti con sta bipolare
Ich tanze Techno wie verrückt mit dieser Bipolaren
So che finisce male ma comincerò di nuovo
Ich weiß, dass es schlecht endet, aber ich werde von vorne beginnen
Quanto è vero che le delusioni fanno uomo
Wie wahr ist es, dass Enttäuschungen einen Mann ausmachen
Sono cresciuto in fretta non diresti dalla barba
Ich bin schnell erwachsen geworden, man würde es am Bart nicht erkennen
Io cerco non aspetto il sole che mi scalda
Ich suche, ich warte nicht auf die Sonne, die mich wärmt
Un ricordo che mi salva tengo nascosto
Eine Erinnerung, die mich rettet, halte ich versteckt
Non metto da parte per i rainy days ci lavoro sotto
Ich lege nichts für schlechte Tage beiseite, ich arbeite daran
Scritto preghiere sarà che è il settimo giorno
Gebete geschrieben, vielleicht weil es der siebte Tag ist
Setti rotti se ti metti a far lo stronzo
Sieben kaputt, wenn du dich wie ein Arschloch benimmst
Oggi settimo è deserto sembra che non giri il mondo
Heute ist der Siebte verlassen, es scheint, als ob sich die Welt nicht dreht
Ansia mangia i sentimenti come dessert in fondo
Angst frisst Gefühle wie ein Dessert am Ende
Non mi serve desert eagle, ma roseè in frigo
Ich brauche keine Desert Eagle, sondern Rosé im Kühlschrank
Tramonti rosa sul pacifico ed 1 kilo
Rosa Sonnenuntergänge am Pazifik und 1 Kilo
Solo per gli amici miei come in Liguria
Nur für meine Freunde, wie in Ligurien
O vola la tristezza o volerò in Honduras
Entweder fliegt die Traurigkeit weg oder ich fliege nach Honduras
Voglio stare solo o solo con te
Ich will alleine sein oder nur mit dir
Respiro nostalgia ma non so cos'è
Ich atme Nostalgie, aber ich weiß nicht, was es ist
Non so come si fa a stare bene oggi
Ich weiß nicht, wie man sich heute gut fühlt
Vedo il grigio nei miei occhi
Ich sehe das Grau in meinen Augen
E no, sta roba non mi passerà
Und nein, das wird nicht vergehen
Vorrei tanto dire scusa ma
Ich würde so gerne sagen, Entschuldigung, Mama, aber
Sono fatto cosi questi giorni san di amaro
Ich bin so gemacht, diese Tage schmecken bitter
Domenica in after mi sento intrappolato
Sonntag im After, ich fühle mich gefangen
Dai ricordi non ricordo cos'ho fatto te l'ho detto
Von den Erinnerungen erinnere ich mich nicht, was ich getan habe, ich habe es dir gesagt
Fuori freddo lei ha sangue caldo per davvero credo
Draußen ist es kalt, sie hat wirklich warmes Blut, glaube ich
Che mi serva fare un giro poi mi passa
Ich muss eine Runde drehen, dann geht es vorbei
Giro le coperte girava come in piazza
Ich drehe die Decken um, sie drehte sich wie auf dem Platz
Occhi e gesti sono tutto sono tutto sfatto
Augen und Gesten sind alles, ich bin völlig fertig
Tutto matto, chiedi quando parlo basso
Völlig verrückt, frag, wenn ich leise spreche
Troppo calmo, il resto tutto falso
Zu ruhig, der Rest ist alles falsch
Non piango, ma voglio tutto quanto
Ich weine nicht, aber ich will alles
Scrittura da poeti in via d'estinzione
Schreiben wie Dichter, die vom Aussterben bedroht sind
Ma la mia è sporca c'ha tag su un palazzone
Aber meine ist schmutzig, sie hat Tags an einem Hochhaus
Non faccio colazione butto le scovaze in tuta
Ich frühstücke nicht, ich werfe den Müll in Jogginghose raus
Butto fuori la condensa mentre sogno le Bermuda
Ich stoße das Kondenswasser aus, während ich von den Bermudas träume
Mentre ricordo lei alla desnuda come Goya
Während ich mich an sie erinnere, nackt wie Goya
Pittura che si perde in una foglia
Ein Gemälde, das sich in einem Blatt verliert
Deserto in gola che ti parla fogli viola per svoltarla
Wüste im Hals, die zu dir spricht, lila Blätter, um es zu schaffen
Ma ora è meglio che mi alzi perché ho già finito l'acqua
Aber jetzt sollte ich besser aufstehen, weil ich schon kein Wasser mehr habe
Voglio stare solo o solo con te
Ich will alleine sein oder nur mit dir
Respiro nostalgia ma non so cos'è
Ich atme Nostalgie, aber ich weiß nicht, was es ist
Non so come si fa a stare bene oggi
Ich weiß nicht, wie man sich heute gut fühlt
Vedo il grigio nei miei occhi
Ich sehe das Grau in meinen Augen
E no, sta roba non mi passerà
Und nein, das wird nicht vergehen
Vorrei tanto dire scusa ma
Ich würde so gerne sagen, Entschuldigung, Mama, aber
Sono fatto cosi questi giorni san di amaro
Ich bin so gemacht, diese Tage schmecken bitter
Domenica in after mi sento intrappolato
Sonntag im After, ich fühle mich gefangen





Autoren: Gabriel Sangermano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.