Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabriel
sulla
base
sappi
che
è
un
cazzo
di
fenomeno
Gabriel
auf
der
Basis,
wisse,
er
ist
ein
verdammtes
Phänomen
Vogliono
fottere
aspetto
solo
che
ci
provino
Sie
wollen
ficken,
ich
warte
nur
darauf,
dass
sie
es
versuchen
E
non
è
di
sti
rapper
che
si
parla
Und
es
geht
nicht
um
diese
Rapper
Per
due
minuti
di
freestyle
ho
fatto
stazioni
in
mezza
italia
Für
zwei
Minuten
Freestyle
habe
ich
Stationen
in
halb
Italien
gemacht
Non
ch
avrò
un
cazzo
da
dire
ma
lo
dico
e
con
stile
Nicht,
dass
ich
nichts
zu
sagen
hätte,
aber
ich
sage
es
und
mit
Stil
Tra
tappeti
di
lattine
per
serate
senza
fine
Zwischen
Teppichen
aus
Dosen
für
endlose
Abende
Guerra
in
testa
come
henriquez
hablo
latino
a
ste
latine
Krieg
im
Kopf
wie
Henriquez,
ich
spreche
Latein
zu
diesen
Latinas
Ne
vorrei
una
fila
tipo
benza
sul
confine
Ich
hätte
gerne
eine
Reihe,
wie
Benzin
an
der
Grenze
Mai
stato
sopra
un
benz
o
sotto
benze
War
nie
auf
einem
Benz
oder
unter
Benzos
I
fra
ti
svuotan
la
dispensa
ma
prima
le
dispense
Die
Jungs
leeren
dir
die
Speisekammer,
aber
zuerst
die
Vorratskammern
Per
sti
emo
che
stan
su
primi
su
tendenze
Für
diese
Emos,
die
ganz
oben
in
den
Trends
stehen
Cho
cartoni
da
b-movie
alla
Bud
Spencer
Ich
habe
B-Movie-Schläge
wie
Bud
Spencer
Ispirato
per
sta
roba
lei
ha
aspirato
solo
roba
Inspiriert
für
diesen
Kram,
sie
hat
nur
Kram
inhaliert
Nuova
mia
wallace,
voglio
mia
Mia
Malkova
Meine
neue
Wallace,
ich
will
meine
Mia
Malkova
Pazzi
in
zona
hanno
sguardi
alla
Malkovich
Verrückte
in
der
Gegend
haben
Blicke
wie
Malkovich
Destro
secco
sotto
al
sette
Dejan
Stankovic
Rechter
Hammer
unter
die
Latte,
Dejan
Stankovic
Giro
16
ed
è
un
film
Ich
drehe
16
und
es
ist
ein
Film
Oro
in
bocca
Gustav
Klimt
Gold
im
Mund,
Gustav
Klimt
Questo
flow
tesi
di
laurea
ma
con
pezzi
da
90
Dieser
Flow
ist
eine
Doktorarbeit,
aber
mit
90er-Stücken
Sono
cosi
Trieste
cresco
a
piante
a
vino
e
fanta
Ich
bin
so
traurig,
ich
wachse
mit
Pflanzen,
Wein
und
Fanta
auf
Acqua
santa
in
bozze
d'oro
ace
of
spades
Weihwasser
in
goldenen
Flaschen,
Ace
of
Spades
Sono
stanco
e
non
tempo
man
dimmi
chi
cazzo
sei
Ich
bin
müde
und
keine
Zeit,
Mann,
sag
mir,
wer
zum
Teufel
bist
du
Forse
suona
famigliare
io
suono
tagli
giugolare
Vielleicht
klingt
es
familiär,
ich
klinge
nach
Schnitten
an
der
Halsschlagader
C'è
a
chi
a
manca
il
collare
bevo
a
collo
è
decollare
Manchen
fehlt
das
Halsband,
ich
trinke
am
Hals,
es
ist
Abheben
è
l'ordine
collo
nudo
lascio
morsi
che
Es
ist
die
Reihenfolge,
nackter
Hals,
ich
hinterlasse
Bisse,
die
Sono
un
po
agitato
lascia
due
sorsi
vez
Ich
bin
ein
bisschen
aufgeregt,
lass
zwei
Schlucke,
Süße
Scrivo
bene
vivo
male
alla
Bukowski
Ich
schreibe
gut,
lebe
schlecht,
à
la
Bukowski
Vinco
tutto
senza
premi
Lewandoski
Ich
gewinne
alles
ohne
Preise,
Lewandowski
Leva
il
culo
dalla
strada
fra
non
basta
fare
pesi
Heb
deinen
Arsch
von
der
Straße,
es
reicht
nicht,
Gewichte
zu
heben
Quel
culo
ancora
parla
come
leverei
i
suoi
levis
Dieser
Arsch
redet
immer
noch,
wie
ich
ihre
Levis
ausziehen
würde
Rabbia
inespressa
come
una
gabbia
in
testa
Unausgesprochene
Wut
wie
ein
Käfig
im
Kopf
Recco
strofe
che
son
mattoni
sul
tuo
cazzo
di
parabrezza
Ich
recorde
Strophen,
die
wie
Ziegelsteine
auf
deiner
verdammten
Windschutzscheibe
sind
Sto
pieno
per
sta
polvere
non
è
una
metafora
Ich
bin
voll
wegen
diesem
Staub,
es
ist
keine
Metapher
Rime
zozze
come
tipe
tatuate
sulla
scapola
Schmutzige
Reime
wie
tätowierte
Frauen
auf
dem
Schulterblatt
In
tuta
maculata
io
c'ho
un
ansia
malcurata
Im
Trainingsanzug
mit
Flecken,
ich
habe
eine
unbehandelte
Angst
Canini
da
Dracula
e
dopo
una
grigliata
Eckzähne
wie
Dracula
und
nach
einem
Grillfest
Dormo
in
auto
con
un
amico
mica
suite
di
lusso
Ich
schlafe
im
Auto
mit
einem
Freund,
keine
Luxussuite
Il
cane
guardia
contro
guardie
d'esperienza
io
non
busso
Der
Wachhund
gegen
erfahrene
Wachen,
ich
klopfe
nicht
an
Profondo
rosso
fisso
il
fondo
del
bicchiere
Tiefrot,
ich
starre
auf
den
Boden
des
Glases
Incrociamo
gli
sguardi
solo
se
dobbiamo
bere
Wir
kreuzen
unsere
Blicke
nur,
wenn
wir
trinken
müssen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gabriel Sangermano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.