Smef - Uomini di mare (Paysage de Tee va) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Uomini di mare (Paysage de Tee va) - SmefÜbersetzung ins Deutsche




Uomini di mare (Paysage de Tee va)
Seemänner (Paysage de Tee va)
Fuori per una kurva non ho detto sulla curva
Draußen für eine Schlampe, ich sagte nicht auf der Kurve
Lascio fori che il foglio lo si buca
Ich lasse Löcher, damit das Blatt durchlöchert wird
Come braccia in OPP d'inverno sgamali dai denti
Wie Arme in OPP im Winter, erkennbar an den Zähnen
Io non ho opps ma deficienti
Ich habe keine Gegner, sondern Idioten
Queste sono, bitch a prima vista
Das sind Schlampen auf den ersten Blick
C'ho pessimi ricordi di sta ma ottime storie insta
Ich habe schlechte Erinnerungen daran, aber tolle Insta-Storys
Mi perdo nello schermo mentre brucia la mia sizza
Ich verliere mich im Bildschirm, während meine Kippe brennt
Si c'è gente brucia mente fino che si anestetizza
Ja, es gibt Leute, die verbrennen ihren Verstand, bis er betäubt ist
Il quartiere brucia erba e tiene la finestra chiusa
Die Nachbarschaft verbrennt Gras und hält das Fenster geschlossen
Bugie da una fessura falsa se mi chiede scusa
Lügen aus einem falschen Spalt, wenn sie sich entschuldigt
Falsa se mi crede scavalcavo in san Michele
Falsch, wenn sie mir glaubt, ich bin in San Michele geklettert
Ora che te lo dipingo pure se mancano tele
Jetzt, wo ich es dir male, auch wenn die Leinwände fehlen
Come a Paul non l'avessi detto mai
Wie bei Paul, hätte ich es nie gesagt
Ho i tuoi riflessi dentro gli occhi delle altre dentro non ci guardo mai
Ich habe deine Reflexionen in den Augen der anderen, da schaue ich nie hinein
Se li cerco cerco guai si li trovo
Wenn ich sie suche, suche ich Ärger, wenn ich sie finde
Sta città sa di bianchi e Marlboro
Diese Stadt riecht nach Weißen und Marlboro
Mi piace il roseè o un rosso che ti stecca
Ich mag Rosé oder einen Rotwein, der dich umhaut
E non fumo se non ho steccato mezza
Und ich rauche nicht, wenn ich nicht die Hälfte abbekommen habe
Foglie secche, sento l'aria che si spezza
Trockene Blätter, ich spüre, wie die Luft bricht
Metto a freddo in terza lei con la mia felpa scherza
Ich starte kalt im dritten Gang, sie scherzt mit meinem Sweatshirt
Lo stereo sa cosa mettere cazzate devo smettere
Die Stereoanlage weiß, was sie spielen soll, ich muss mit dem Scheiß aufhören
Ammutisco facce scettiche mi vedo vecchio in specchi che
Ich verstumme skeptische Gesichter, ich sehe mich alt in Spiegeln, die
Mi hanno visto crescere ed essere ciò che sono
Mich aufwachsen sahen und das sein, was ich bin
A tessere il mio suono può esser che perdono
Meinen Klang zu weben, vielleicht verzeihe ich
Ma non dimentico, sono un uomo di mare
Aber ich vergesse nicht, ich bin ein Seemann
Nato a fine millennio devo millesimare
Geboren am Ende des Jahrtausends, muss ich jahrgangsmäßig bestimmen
Le parole, non lesina il talento dalle scar
Die Worte, kein Geiz mit dem Talent aus den Schuhen
E non conosco Lesina coi miei andavo a Hvar
Und ich kenne Lesina nicht, mit meinen Leuten ging ich nach Hvar
Sere di fine luglio son deserto Dakar
Abende Ende Juli sind Wüste Dakar
Paysage te vaa sembra abbia Le Havre
Paysage te vaa scheint Le Havre zu haben
Ora voglio, camere con viste sulle onde
Jetzt will ich Zimmer mit Blick auf die Wellen
Valvole di sfogo vorrei provar di nuovo
Ventile, ich möchte es noch einmal versuchen
Prime volte ma poi privazioni odio, nuoto
Erste Male, aber dann Entbehrungen Hass, ich schwimme
Nell'adriatico come ci fossi nato
In der Adria, als wäre ich darin geboren
E lo sono ho lezioni a morsi primi soccorsi insanguinato
Und das bin ich, ich habe Lektionen in Bissen, erste Hilfe blutend
Non fare paragoni di passato
Mach keine Vergleiche mit der Vergangenheit
Faccio apparizioni come nell'iperuranio
Ich erscheine wie im Hyperuranion
Mica all'iper mascherato per due lipe
Nicht im Hypermarkt maskiert für zwei Lire
No Dua Lipa per due tipe stendo al massimo due righe
Keine Dua Lipa für zwei Typen, ich schreibe höchstens zwei Zeilen
Chicago brucia la campiono Beanie Sigel suona
Chicago brennt, ich sample es, Beanie Sigel spielt
Scazzo con me stesso per un ora
Ich ärgere mich eine Stunde lang über mich selbst
Passa in fretta, ho scritto fretta sulla suola
Es vergeht schnell, ich habe Eile auf die Sohle geschrieben
E San in zona fette in griglia e birra buona
Und San in der Gegend, Scheiben vom Grill und gutes Bier
50enni sotto coca io sotto effetto stono
50-Jährige auf Koks, ich unter Einfluss betäubt
Sotto al sole dormo sotto la luna in fondo
Unter der Sonne schlafe ich, unter dem Mond im Grunde
Guardo riflessi e forse la mi leggi
Ich schaue Spiegelbilder an und vielleicht liest du mich dort
Non ho rapporti in pezzi ma vetri rotti e amici molesti
Ich habe keine Beziehungen in Scherben, aber zerbrochenes Glas und lästige Freunde
Attimi di vita su binari arrugginiti
Momente des Lebens auf verrosteten Schienen
5 gin di fila fan rimorsi ammutoliti
5 Gin hintereinander lassen Reue verstummen
Sorsi condivisi sorrisi mentre scappi dai controlli
Geteilte Schlucke, Lächeln, während du vor den Kontrollen fliehst
Attento a chi tocchi finisce come Sonny
Pass auf, wen du berührst, es endet wie bei Sonny
Io c'ho sogni che racconto a tarda notte in balcone
Ich habe Träume, die ich spät nachts auf dem Balkon erzähle
Valigie in mano nel zero 19
Koffer in der Hand im Jahr 2019
Non piango mai figurati con gli altri
Ich weine nie, stell dir vor mit anderen
Figurati misuro il mio ego coi contanti
Stell dir vor, ich messe mein Ego mit Bargeld
Da quand'erano contati non per dire
Seit es gezählt wurde, nicht um zu sagen
E dirti che non sai non ti farà capire
Und dir zu sagen, dass du es nicht weißt, wird dich nicht verstehen lassen
Mai stata mia intenzione del resto non son bravo
Es war nie meine Absicht, außerdem bin ich nicht gut darin
A spiegare sentimenti giorni in cui mi detestavo
Gefühle zu erklären, Tage, an denen ich mich hasste
E detestavo gli altri il doppio per non capirlo
Und ich hasste die anderen doppelt, weil sie es nicht verstanden
Odio chiama odio ho spento per non sentirlo
Hass ruft Hass, ich habe ausgeschaltet, um es nicht zu hören
Il terzo disco porta ombre è un Caravaggio
Das dritte Album bringt Schatten, es ist ein Caravaggio
Sono lame contro chi ha armi mano, ma manca di coraggio
Ich bin Klingen gegen diejenigen, die Waffen in der Hand haben, aber keinen Mut





Autoren: Gabriel Sangermano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.