Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
är
så
trött
på
den
här
skiten
Я
так
устал
от
этой
херни,
Jag
vill
bara
göra
musik
Я
просто
хочу
делать
музыку,
Men
jag
får
inte
ens
tiden
Но
мне
даже
не
дают
времени,
Att
skriva
ner
min
lyrik
Чтобы
записать
свои
стихи.
Mannen
hela
fucking
livet
Чувак,
вся
гребаная
жизнь,
Fram
och
tillbaks
slit
Вперед
и
назад,
пашу,
För
någon
som
inte
ens
bryr
sig
om
Для
кого-то,
кому
даже
нет
дела
до
Kärlek
till
SBK
Любовь
к
SBK,
Dom
va
dom
enda
som
tog
in
mig
Они
были
единственными,
кто
принял
меня,
När
jag
hade
det
svårt
Когда
мне
было
тяжело.
Det
är
något
jag
aldrig
glömmer
Это
то,
что
я
никогда
не
забуду.
Jag
kommer
ihåg
Я
буду
помнить
Tills
den
dagen
jag
dör
До
того
дня,
как
умру,
Och
kommer
alltid
vara
så
И
так
будет
всегда.
På
tal
om
tid
Кстати
о
времени,
Hur
mycket
har
man
blivit
Сколько
у
меня
его
Sedan
man
tog
första
klivet
С
тех
пор,
как
я
сделал
первый
шаг?
Det
är
sånt
som
jag
tänker
på
Вот
о
чем
я
думаю,
När
jag
tänker
på
Когда
думаю
о
Det
dom
vill
att
vi
ska
tänka
på
Том,
о
чем
они
хотят,
чтобы
мы
думали,
Istället
för
att
vi
ska
tänka
på
Вместо
того,
чтобы
думать
о...
Ta
om
den
här
delen
av
denna
låt
Переслушай
эту
часть
песни
Skicka
en
DM
till
mig
Напиши
мне
в
личку.
Jag
är
inte
svår
att
nå
Меня
несложно
найти,
Så
kan
vi
ha
en
djupare
diskussion
И
мы
сможем
обсудить
это
глубже,
Bara
vi
två
Только
мы
вдвоем.
Jag
är
ingen
politiker
Я
не
политик,
Som
jobbar
långt
ifrån
Который
работает
вдалеке
Som
bara
dyker
upp
på
И
появляется
только
на
Jour-nalist
mikrofon
Журналистском
микрофоне.
Smko
är
sanningen
förkroppsligad
Smko
— это
воплощение
истины,
En
lögnhals
motsats
Противоположность
лжецу.
Gav
oss
en
för
mycket
falsk
Вы
дали
нам
слишком
много
ложных.
Ni
hopp-svindlar
Вы
обманываете
нас,
Tjuvar
oss
från
verkligheten
Крадете
у
нас
реальность.
Ni
är
brottslingar
Вы
преступники,
Sen
kallar
ni
mig
för
tjuv
А
потом
называете
меня
вором
Bara
för
färgen
på
min
hud
Только
из-за
цвета
моей
кожи.
Men
hur
många
bedragare
Но
сколько
мошенников
Ser
inte
ut
som
du?
Не
похожи
на
тебя?
Krigsbrotssutövare
Военные
преступники,
Listan
tar
fan
inte
slut
Этот
список,
блин,
не
заканчивается.
Och
såna
behandlar
ni
И
к
таким
вы
относитесь
Som
att
de
vore
eran
Gud
Так,
будто
они
ваш
Бог.
Jag
är
så
trött
på
skiten
Я
так
устал
от
этого
дерьма.
Jag
är
så
trött
på
skiten
Я
так
устал
от
этого
дерьма.
Fängelset
ni
har
byggt
vi
lider
В
тюрьме,
которую
вы
построили,
мы
страдаем.
Så
vi
skriker
Поэтому
мы
кричим
Hela
vägen
upp
på
pyramiden
Весь
путь
до
вершины
пирамиды.
En
dag
så
bryter
vi
oss
Однажды
мы
вырвемся
Från
greppet
som
Из
хватки,
которая
Hållt
oss
så
hårt
Держала
нас
так
крепко
Sedan
vi
var
små
С
самого
детства.
Då
kan
vi
äntligen
få
Тогда
мы
наконец
сможем
Skrika
frihet
Крикнуть:
"Свобода!"
Det
är
det
enda
jag
vill
ha
Это
все,
чего
я
хочу.
Eyo
det
dödar
mig
Эй,
это
убивает
меня,
När
jag
inte
får
sitta
i
en
studio
Когда
я
не
могу
сидеть
в
студии.
Det
kliar
i
min
bralla
У
меня
зудит
в
штанах,
Man
kan
tro
att
jag
har
myror
bro
Можно
подумать,
что
у
меня
там
муравьи,
брат.
För
jag
längtar
efter
ett
beat
Потому
что
я
жажду
бита,
Som
jag
kan
knulla
hela
natten
lång
Который
я
мог
бы
трахать
всю
ночь
напролет.
Men
istället
står
jag
där
Но
вместо
этого
я
стою
O
väntar
på
mitt
tåg
i
min
perrong
И
жду
свой
поезд
на
платформе.
Så
när
jag
står
där
vid
micen
Так
что,
когда
я
стою
у
микрофона,
Snälla
bror
Пожалуйста,
брат,
Låt
mig
va
Оставь
меня
в
покое.
Det
är
den
enda
stunden
på
min
Это
единственный
момент
в
моем
Där
jag
får
flyga
iväg
Когда
я
могу
улететь
Och
äntligen
koppla
av
И
наконец-то
расслабиться.
Jag
vill
inte
bli
avbruten
Я
не
хочу,
чтобы
меня
прерывали,
För
då
bryter
du
mitt
hjärta
Потому
что
тогда
ты
разбиваешь
мне
сердце.
För
det
är
den
som
är
på
spel
Потому
что
именно
оно
на
кону,
När
jag
skriver
dessa
rader
Когда
я
пишу
эти
строки.
Jag
hoppas
att
ni
förstår
det
Я
надеюсь,
вы
понимаете
это
Och
vad
det
innebär
И
что
это
значит.
Det
är
ett
känsligt
område
Это
деликатная
тема.
Jag
är
så
trött
på
skiten
Я
так
устал
от
этого
дерьма.
Fängelset
ni
har
byggt
vi
lider
В
тюрьме,
которую
вы
построили,
мы
страдаем.
Så
vi
skriker
Поэтому
мы
кричим
Hela
vägen
upp
på
pyramiden
Весь
путь
до
вершины
пирамиды.
En
dag
så
bryter
vi
oss
Однажды
мы
вырвемся
Från
greppet
som
Из
хватки,
которая
Hållt
oss
så
hårt
Держала
нас
так
крепко
Sedan
vi
var
små
С
самого
детства.
Så
kan
vi
äntligen
få
Тогда
мы
наконец
сможем
Skrika
frihet
Крикнуть:
"Свобода!"
En
blind
man
vill
se
Слепой
хочет
видеть,
En
döv
man
vill
höra
Глухой
хочет
слышать,
En
man
utan
armar
ben
Человек
без
рук
и
ног
Vill
kunna
gå
runt
o
röra
Хочет
ходить
и
двигаться.
När
han
ej
kunnat
gjort
det
Когда
он
не
мог
этого
сделать,
Har
han
velat
förstöra
Он
хотел
все
разрушить.
Jag
känner
med
alla
tre
Я
понимаю
всех
троих,
Så
va
fuck
annars
att
göra
Так
что,
черт
возьми,
что
еще
делать,
Än
att
svinga
här
i
mörkret
Кроме
как
биться
в
темноте,
Tills
jag
krossar
något
fönster
Пока
не
разобью
какое-нибудь
окно,
Hoppar
in
o
fucking
tömmer
Впрыгну
и,
блин,
все
вынесу,
Tills
jag
e
rik
och
når
drömmen
Пока
не
стану
богатым
и
не
достигну
своей
мечты.
Snackar
inte
om
den
i
sömnen
Я
не
говорю
об
этом
во
сне,
Snackar
frihet
mina
bröder
Я
говорю
о
свободе,
мои
братья.
Kämpar
för
den
in
till
döden
Борюсь
за
нее
до
смерти,
Kämpar
för
den
in
till
Борюсь
за
нее
до...
Kämpar
för
den
in
till
döden
Борюсь
за
нее
до
смерти,
Kämpar
för
den
in
till
döden
Борюсь
за
нее
до
смерти.
Frihet
frihet
Свобода,
свобода,
Frihet
frihet
frihet
Свобода,
свобода,
свобода,
Frihet
frihet
frihet
Свобода,
свобода,
свобода,
Frihet
frihet
Свобода,
свобода,
Frihet
frihet
frihet
Свобода,
свобода,
свобода,
Frihet
frihet
frihet
Свобода,
свобода,
свобода.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hazhar Ghaderi, Simko Ghaderi
Album
Frihet
Veröffentlichungsdatum
08-11-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.