Smokey Robinson & The Miracles - A Fork In The Road - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

A Fork In The Road - Live - Smokey Robinson , The Miracles Übersetzung ins Deutsche




A Fork In The Road - Live
Eine Weggabelung - Live
Beware, beware, beware
Pass auf, pass auf, pass auf
Seems like love should be easier to bear
Liebe sollte leichter zu ertragen sein, scheint mir
But it's such a heavy load
Doch sie ist so eine schwere Last
(A heavy load)
(Eine schwere Last)
Worldwide traveler, you ain't been nowhere
Weltreisender, du warst nirgendwo
Till you've traveled down love's road
Bis du die Straße der Liebe bereist hast
I know I may be just a stranger
Ich weiß, ich bin vielleicht nur ein Fremder
(Just a stranger)
(Nur ein Fremder)
Lover, let me warn you there's the danger
Liebste, lass mich dich vor der Gefahr warnen
Of the fork in love's road
An der Weggabelung der Liebe
Beware
Pass auf
The danger is there
Die Gefahr ist da
Ho, ho, ho
Ho, ho, ho
(Danger)
(Gefahr)
One way is for those who go along
Ein Weg ist für die, die vorwärtsgehen
That way tempts a girl like me
Dieser Weg verführt ein Mädchen wie mich
Oh, but lovers don't try to make it on your own
Oh, aber Liebende, versucht nicht, allein klar zu kommen
(Don't try it, don't try it, don't try it)
(Versucht es nicht, versucht es nicht, versucht es nicht)
You don't want the misery
Ihr wollt das Elend nicht
Oh, oh, why didn't I see the sign
Oh, oh, warum habe ich das Schild nicht gesehen
Ooh, ooh, before I left my love behind
Ooh, ooh, bevor ich meine Liebe zurückließ
At the fork in love's road
An der Weggabelung der Liebe
Beware
Pass auf
The danger is there
Die Gefahr ist da
Ho, ho, ho
Ho, ho, ho
If there is some thing that you don't see eye to eye
Wenn es etwas gibt, worin ihr nicht einer Meinung seid
(Eye to eye)
(Einer Meinung)
You better think before you tell your love goodbye
Denkt nach, bevor ihr eurer Liebe Lebewohl sagt
(Goodbye)
(Lebewohl)
'Cause your path may never cross again
Denn eure Wege mögen sich nie wieder kreuzen
You make sure you take the same bend
Stell sicher, dass du dieselbe Abzweigung nimmst
At the fork in love's road, baby
An der Weggabelung der Liebe, Baby
Beware
Pass auf
The danger is there
Die Gefahr ist da
Watch the fork in the road
Achte auf die Weggabelung
You better beware
Du solltest aufpassen
(The fork in the road)
(Die Weggabelung)
Beware
Pass auf
(Beware)
(Pass auf)
The danger's there
Die Gefahr ist da
(Beware)
(Pass auf)
Woo, hoo, hoo
Woo, hoo, hoo
(Beware, the fork in the road)
(Pass auf, die Weggabelung)
The fork in love's road
Die Weggabelung der Liebe
(Beware)
(Pass auf)
You better beware
Du solltest aufpassen
(Beware)
(Pass auf)





Autoren: Robinson William, Moore Warren, White Ronald A


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.