Smokey Robinson & The Miracles - I Don't Blame You At All - Live At The Carter Barron Amphitheatre/1972 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

I Don't Blame You At All - Live At The Carter Barron Amphitheatre/1972 - Smokey Robinson , The Miracles Übersetzung ins Russische




I Don't Blame You At All - Live At The Carter Barron Amphitheatre/1972
Я совсем тебя не виню - Живое выступление в амфитеатре Картера Бэррона/1972
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Я совсем тебя не виню, ведь ты вела себя хладнокровно,
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Ты мне ничего не должна, ведь я вёл себя как дурак.
No no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет.
I'm only payin' the price for a trip I took to paradise
Я просто плачу цену за путешествие в рай,
'Cause I looked into a pair of eyes
Ведь я посмотрел в твои глаза,
& What I thought was the look of love was only hurt in disguise
И то, что я принял за взгляд любви, было лишь замаскированной болью.
Too bad I didn't realize, oh but don't apologize, no, 'cause...
Жаль, что я не понял этого, но не извиняйся, нет, потому что...
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Я совсем тебя не виню, ведь ты вела себя хладнокровно,
I should've did it myself
Я должен был сам так поступить.
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Ты мне ничего не должна, ведь я вёл себя как дурак.
No no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет.
I think it's pretty plain: holdin' you would take a ball & chain
Думаю, всё предельно ясно: удержать тебя всё равно что сковать себя цепями.
Every bet I made was all in vain
Каждая моя ставка была напрасной,
'Cause what I thought was an ocean of love was just a wee drop of rain
Ведь то, что я принял за океан любви, было лишь каплей дождя.
Too bad that it couldn't rain,
Жаль, что дождь не мог литься,
Oh but you don't have to explain, no, 'cause...
Но тебе не нужно ничего объяснять, нет, потому что...
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Я совсем тебя не виню, ведь ты вела себя хладнокровно,
I should've did it myself
Я должен был сам так поступить.
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Ты мне ничего не должна, ведь я вёл себя как дурак.
No no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет.
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Я совсем тебя не виню, ведь ты вела себя хладнокровно,
That's the thing to do
Так и нужно было поступить.
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Ты мне ничего не должна, ведь я вёл себя как дурак.
No no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет.
I said, what I thought was sure to
Я сказал, то, что, как я думал, должно было
Last, to last was just a minute instead
Длиться, длиться вечно, длилось лишь мгновение.
Too bad that I got misled,
Жаль, что меня ввели в заблуждение,
Ah but you don't have to hang your head, no,
Но тебе не нужно вешать голову, нет,
'Cause...
Потому что...
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Я совсем тебя не виню, ведь ты вела себя хладнокровно,
I should've did it myself
Я должен был сам так поступить.
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Ты мне ничего не должна, ведь я вёл себя как дурак.
No no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет.
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Я совсем тебя не виню, ведь ты вела себя хладнокровно,
'Cause that's the thing to do
Ведь так и нужно было поступить.
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Ты мне ничего не должна, ведь я вёл себя как дурак.
No no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет.





Autoren: Robinson William


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.