Smokey Robinson & The Miracles - Who's Gonna Take the Blame (Stereo) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Who's Gonna Take the Blame (Stereo) - Smokey Robinson , The Miracles Übersetzung ins Deutsche




Who's Gonna Take the Blame (Stereo)
Wer wird die Schuld tragen? (Stereo)
We were just kids playing in the rain
Wir waren nur Kinder, spielten im Regen
When you threw a stone
Als du einen Stein warfst
And you broke a window pane
Und eine Fensterscheibe zerbrachst
You were so afraid of what you done
Du warst so ängstlich wegen dem, was du tatst
That I held your hand little one
Doch ich hielt deine Hand, Kleine
And I wouldn't let you run
Und ließ dich nicht fortlaufen
Then you turned to me
Dann wandtest du dich mir zu
With a look of shame on your face
Mit einem schuldbewussten Blick
And your eyes asked a question ever so tenderly
Und deine Augen fragten so zärtlich
Oh, who will take the blame?
Oh, wer wird die Schuld tragen?
Who's gonna bear the shame?
Wer wird die Scham ertragen?
Right then, I knew, how it would always be
Da wusste ich schon, wie es immer sein würde
Put the blame, put it on me
Gib die Schuld, gib sie mir
Ooh, at the age of twelve
Ooh, mit zwölf Jahren
You were a fine young thing
Warst du ein hübsches junges Ding
But I felt much older 'cause I had to shoulder
Doch ich fühlte mich älter, denn ich musste
The trouble you'd bring
Die Probleme tragen, die du verursachtest
Like the time you pushed Sonny down
Wie damals, als du Sonny schubstest
And she cried on me
Und sie bei mir weinte
With those same big eyes
Mit denselben großen Augen
You turned and you looked at me
Drehtest du dich zu mir um
Oh, who will take the blame?
Oh, wer wird die Schuld tragen?
Who's gonna bear the shame?
Wer wird die Scham ertragen?
Right then, I knew, how it would always be
Da wusste ich schon, wie es immer sein würde
Put the blame, put it on me
Gib die Schuld, gib sie mir
Put it on me, put it on me
Gib sie mir, gib sie mir
Now you're all grown up
Nun bist du erwachsen
And you're running wild
Und lebst wild
And they're so surprised
Und alle sind überrascht
'Cause all along you seemed
Denn die ganze Zeit schienst du
Like such a sweet child
So ein süßes Kind zu sein
And there's nothing but bad news
Und es gibt nur schlechte Nachrichten
From old friends I meet
Von alten Freunden, die ich treffe
How you've become
Wie du geworden bist
A woman of the street
Eine Frau der Straße
And they give me a million
Und sie geben mir eine Million
And one reasons why
Und einen Grund dafür
But when I analyze it
Doch wenn ich es analysiere
I know where the real fault lies
Weiß ich, wo die wahre Schuld liegt
Oh, who will take the blame?
Oh, wer wird die Schuld tragen?
Who's gonna bear the shame?
Wer wird die Scham ertragen?
No doubt about it, oh, this time rightfully
Kein Zweifel, diesmal zurecht
Put the blame, put it on me.
Gib die Schuld, gib sie mir.
Oh, who will take the blame?
Oh, wer wird die Schuld tragen?
Who's gonna bear the shame?
Wer wird die Scham ertragen?
Put the blame, put it on me
Gib die Schuld, gib sie mir
Oh, who will take the blame?
Oh, wer wird die Schuld tragen?
Who's gonna bear the shame?
Wer wird die Scham ertragen?
Put the blame
Gib die Schuld





Autoren: N Ashford, V Simpson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.