На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
В
небе
миллионы
птиц,
и
свобода
там
есть
в
любой
Im
Himmel
sind
Millionen
Vögel,
und
dort
gibt
es
Freiheit
für
jeden
Сколько
дождей
прольёт
всего
один,
47-ой
Wie
viele
Regenschauer
wird
nur
einer,
der
47.,
vergießen
Внутри
без
границ,
но
практически
для
себя
здесь
чужой
Innen
ohne
Grenzen,
aber
praktisch
hier
ein
Fremder
für
sich
selbst
Лучше
скажу
ей
как
есть
- ведь
я
плохо
играю
в
любовь
Ich
sage
es
dir
besser
so
wie
es
ist
– ich
bin
schlecht
im
Spiel
mit
der
Liebe
В
клетках
тысячи
птиц
наблюдают
небо
с
тоской
In
Käfigen
tausend
Vögel
beobachten
sehnsüchtig
den
Himmel
Сегодня
тихо
в
уме,
я
надеюсь
в
матрице
сбой
Heute
ist
es
still
im
Kopf,
ich
hoffe
auf
eine
Störung
in
der
Matrix
Сегодня
спокойно
вокруг
я
надеюсь
в
матрице
сбой
Heute
ist
alles
ruhig,
ich
hoffe
auf
eine
Störung
in
der
Matrix
А
в
небе
миллионы
птиц
и
свобода
там
есть
в
любой
Im
Himmel
sind
Millionen
Vögel,
und
dort
gibt
es
Freiheit
für
jeden
Безума,
она
безума,
она
безума
Wahnsinn,
sie
ist
wahnsinnig,
sie
ist
wahnsinnig
Тишина
тишина
тишина
Stille
Stille
Stille
Безума,
она
безума,
она
безума
Wahnsinn,
sie
ist
wahnsinnig,
sie
ist
wahnsinnig
Тишина
тишина
тишина
Stille
Stille
Stille
На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
Твои
волосы
блестят
как
снег.
Ещё
ни
кто
не
знает
что
мы...
Deine
Haare
glänzen
wie
Schnee.
Noch
weiß
niemand,
dass
wir...
Закроем
глаза
и
в
глухой
тишине
растаем
как
дым
Schließen
wir
die
Augen
und
schmelzen
in
tiefer
Stille
wie
Rauch
Мы
не
любим
дожди,
но
срываем
тайком
лесные
плоды
Wir
mögen
den
Regen
nicht,
aber
pflücken
heimlich
Waldfrüchte
Не
любим
дожди
ведь
мы
знаем
кто
заставил
их
идти
Wir
mögen
den
Regen
nicht,
denn
wir
wissen,
wer
ihn
geschickt
hat
Закроем
глаза
что
бы
тихо
зайти
в
небесные
сны
Schließen
wir
die
Augen,
um
leise
in
himmlische
Träume
einzutreten
Отпустим
весь
мир
что
бы
тихо
войти
в
небесные
сны
Lass
uns
die
Welt
loslassen,
um
leise
in
himmlische
Träume
einzutreten
Задуем
все
свечи
и
тихо
войдём
в
небесные
сны
Löschen
wir
alle
Kerzen
und
treten
leise
in
himmlische
Träume
ein
Закроем
глаза
и
в
глухой
тишине
расстаем
как
дым
Schließen
wir
die
Augen
und
schmelzen
in
tiefer
Stille
wie
Rauch
Безума,
она
безума,
она
безума
Wahnsinn,
sie
ist
wahnsinnig,
sie
ist
wahnsinnig
Тишина
тишина
тишина
Stille
Stille
Stille
Безума,
она
безума,
она
безума
Wahnsinn,
sie
ist
wahnsinnig,
sie
ist
wahnsinnig
Тишина
тишина
тишина
Stille
Stille
Stille
Безума,
она
безума,
она
безума
Wahnsinn,
sie
ist
wahnsinnig,
sie
ist
wahnsinnig
Тишина
тишина
тишина
Stille
Stille
Stille
Безума,
она
безума,
она
безума
Wahnsinn,
sie
ist
wahnsinnig,
sie
ist
wahnsinnig
Тишина
тишина
тишина
Stille
Stille
Stille
На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Na-na-na-na-na-na-na-naa
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: александр цихов, игорь владимиров
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.