Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle
paar
Tage
packt
mich
die
Wut
Every
few
days
rage
consumes
me
Grad'
dann
wenn
alle
wieder
sagen,
eines
Tages
wird
wieder
alles
gut
Right
when
everyone
around
me
says
that
one
day
everything
will
be
okay
again
Ich
hab'
gelernt,
man
zahlt
für
alles
sein
Tribut
I've
learned
that
you
pay
for
everything,
my
dear
Und
ein
echter
Mann
macht
sich
gerade
für
was
er
tut
And
a
real
man
stands
up
for
what
he
does
20
Jahre
Schlafentzug,
schreib's
mit
Blut
in
dein
Tagebuch,
Junge
20
years
of
sleep
deprivation,
write
it
in
your
diary
in
blood,
son
Kein
Palaver
die
Wahrheit
ist
hart
genug
No
bullshit,
the
truth
is
hard
enough
Die
Wahrheit
ist
ein
Kadaver
auf
'ner
Plane
voller
Blut
The
truth
is
a
dead
body
on
a
tarp
covered
in
blood
Nur
ein
weiterer
Vogel,
der
zu
hoch
oben
flog
Just
another
bird
that
flew
too
high
Ich
hab'
nie
geglaubt,
dass
man
mit
so
'nem
Sound
hier
Millionen
holt
I
never
believed
that
anyone
could
make
millions
with
this
kind
of
music
War
mir
scheißegal,
was
hatte
ich
für
eine
Wahl?
I
didn't
give
a
damn,
what
other
choice
did
I
have?
Jung,
dumm
und
nicht
ganz
richtig
im
Oberstübchen
Young,
dumb,
and
not
quite
right
in
the
head
Mein
bester
Freund
tauscht
sein
Leben
ein
für
Shoretütchen
My
best
friend
traded
his
life
for
bags
of
heroin
Die
halbe
Hood
ging
fast
kaputt
wegen
den
Opiumblüten
Half
the
neighborhood
went
almost
bankrupt
because
of
the
opium
flowers
90er,
war'n
andere
Zeiten
damals
'90s,
times
were
different
then
Ruhrpott
ist
Beverly
Hills
jetzt
im
Vergleich
zu
damals
The
Ruhrpott
is
Beverly
Hills
now
compared
to
then
Keiner
rappte,
wir
wollten
Sprüher
oder
Tänzer
werden
No
one
rapped,
we
wanted
to
be
graffiti
artists
or
dancers
Oder
wie
Scarface
berühmt
sein
und
als
Gangster
sterben
Or
famous
like
Scarface
and
die
as
gangsters
Normales
Leben
keine
Option
A
normal
life
was
not
an
option
Du
zählst
nix
draußen
in
der
Welt,
hier
im
Block
schon
You're
a
nobody
out
in
the
world,
but
here
in
the
block,
you're
someone
Gestrandet
auf'm
Planeten
voll
Hohl-
und
Schmutzfinken
Beached
on
a
planet
full
of
scum
and
dirtbags
Guck
soviel'
Nutten
kannst
du
sonst
nicht
mal
im
Puff
finden
There's
more
whores
here
than
you
could
ever
find
in
a
brothel
Sag,
was
mit
der
Szene
hier
passiert?
What's
happening
to
the
scene
here?
Geht,
lutscht
Schwänze
und
krepiert
Go
suck
some
more
dicks
and
die
Ich
werde
niemals
so
wie
Ihr
I'll
never
be
like
you
Ich
bin
ein
Eisbär
I
am
a
polar
bear
Ich
ziehe
meine
Kreise
I
do
my
own
thing
Jage
alleine,
ein
Eisbär
A
lone
hunter,
a
polar
bear
Abseits
der
Menschheit
vom
Abschaum
der
Menschheit,
ein
Eisbär
Far
from
humanity,
from
the
scum
of
the
earth,
a
polar
bear
Kein
Frieden,
keine
Freunde,
nur
Feinde
für
ein'
Eisbär
No
peace,
no
friends,
only
enemies
for
a
polar
bear
Der
letzte
meiner
Art,
vielleicht
mein
letzter
Tag
The
last
of
my
kind,
maybe
my
last
day
Und
alle
paar
Wochen
raff'
ich
mich
auf
And
every
few
weeks
I
gather
my
strength
Geh'
zum
Vorhang
am
Fenster
und
mach'
ihn
auf
I
go
to
the
curtain
by
the
window
and
open
it
Applaus,
die
Ratten
warten
vor'm
Haus
Applause,
the
rats
are
waiting
in
front
of
the
house
Benzin
und
ein
Lappen
in
der
Flasche
in
meiner
Faust,
Bam
Gasoline
and
a
rag
in
the
bottle
in
my
fist,
boom
Kann
passieren
wenn
man
einen
Eisbär
in
die
Ecke
drängt
That's
what
happens
when
you
corner
a
polar
bear
Verfahrene
Situation,
der
Wagen
ist
festgelenkt
A
messed
up
situation,
the
car
is
jammed
Ich
werde
nie
wie
ihr,
ihr
werdet
nicht
wie
ich
I'll
never
be
like
you,
you'll
never
be
like
me
Doch
ihr
wollt
es
nicht
sehen,
ihr
wollt
es
nicht
verstehen
But
you
don't
want
to
see
it,
you
don't
want
to
understand
Ich
schließe
euch
in
mein
Leben
und
hab's
nur
gut
gemeint
I
welcomed
you
into
my
life,
I
only
meant
well
Hab'
mein
Hab
und
Gut
geteilt,
doch
Nasen
waren
zu
geschneit
I
shared
my
possessions,
but
your
noses
were
too
blocked
Und
jeder
kam
mir
mit
dem
Bruder
Scheiß
And
everyone
came
to
me
with
that
brother
shit
Wie
schnell
du
fährst
merkst
du
erst
wenn
der
Zug
entgleist
You
only
realize
how
fast
you're
driving
when
the
train
derails
Ich
weiß
von
echtem
Schmerz
mehr
als
Google
weiß
I
know
more
about
real
pain
than
Google
does
Hab'
deshalb
mein
zu
großes
Herz
zugeschweißt
That's
why
I
welded
my
heart
shut
Kein
Eintritt
mehr
für
euch
No
more
entrance
for
you
Es
gab
zu
lange
freien
Eintritt
für
euch
Toys
You
toys
have
had
free
admission
for
too
long
Alles
läuft
anders
jetzt,
pack
mich
an
und
deine
Hand
zerfetzt
Everything's
different
now,
touch
me
and
your
hand
will
be
destroyed
Alles
brennt,
alles
wird
in
Brand
gesetzt
Everything's
burning,
everything
will
be
set
on
fire
Ich
zeig'
euch
Huren
eure
Grenzen
I'll
show
you
whores
your
limits
Guck,
Rapper
spielen
die
Reise
nach
Jerusalem
mit
Schwänzen
Look,
rappers
are
playing
musical
chairs
with
dicks
Ich
werde
niemals
so
wie
Ihr
I'll
never
be
like
you
Ich
bin
ein
Eisbär
I
am
a
polar
bear
Ich
ziehe
meine
Kreise
I
do
my
own
thing
Jage
alleine,
ein
Eisbär
A
lone
hunter,
a
polar
bear
Abseits
der
Menschheit
vom
Abschaum
der
Menschheit,
ein
Eisbär
Far
from
humanity,
from
the
scum
of
the
earth,
a
polar
bear
Kein
Frieden,
keine
Freunde,
nur
Feinde
für
ein'
Eisbär
No
peace,
no
friends,
only
enemies
for
a
polar
bear
Der
letzte
meiner
Art,
vielleicht
mein
letzter
Tag
The
last
of
my
kind,
maybe
my
last
day
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Timm Zumbragel
Album
SFD2
Veröffentlichungsdatum
12-06-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.