Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Child In The Dark
Дитя во Тьме
Look
down
and
you'll
see
it
like
a
satellite
Взгляни
вниз
– увидишь
как
спутник
степенный
Wake
up
and
you'll
follow
every
sunrise
Под
солнцем
вослед
проследуешь,
день
ото
дня
Don't
treat
it
like
a
prototype
Не
стоит
считать
этот
миг
предварительным
Take
a
hold,
don't
throw
it
away
on
hindsight
Возьми
же
подальше
от
прошлых
потерь
меня
You're
not
yourself,
no
gravity
Ты
вышел
из
берегов,
лишенный
притяженья
Is
it
something
that
I'm
missing?
Может,
ускользнуло
что
от
меня?
Forgive
yourself,
get
lost
in
me
Прости
же
себя
и
растворись
без
сомненья
Is
it
someone
that
I'm
missing?
Может,
недостает
кого-то
на
самом
деле?
You're
a
satellite
(satellite,
satellite)
Ты
спутник
(спутник,
спутник)
And
you're
looking
for
attraction
Ты
ищешь
притяжения
But
your
stars
won't
let
it
be
Но
звезды
в
твоей
судьбе
не
простят
(You're
just
a
child
in
the
dark,
oh
oh)
(Ты
лишь
дитя
во
тьме,
о-о)
Always
a
satellite
(satellite,
satellite)
Вечно
спутник
(спутник,
спутник)
And
if
you're
running
round
in
circles
Бегущий
по
окружности
Take
a
straight
line
back
to
me
Летит
ко
мне
орбита
прямая
(I
won't
tear
you
apart,
oh
oh)
(Я
не
растерзаю,
о-о)
Back
down
if
you
put
me
on
a
pedestal
Спусти
меня
с
трона
мнимого
пьедестала
High
up
like
a
distant
garbage
angel
Где
я,
как
ангел,
забытый
в
мусорной
дали
Don't
send
me
any
valentines
Никаких
не
шли
мне
признаний
амурных
знаков
Get
a
grip,
take
me
home
alone,
don't
waste
time
Возьмись
же
за
разум,
домой
без
затей
вези
Forget
yourself,
get
lost
in
me
Забудь
свою
суть,
растворись
без
сомненья
Is
it
something
that
I'm
missing?
Может,
ускользнуло
что
от
меня?
Forgive
yourself
some
vanity
Позволь
себе
тщеславные
наслаждения
Is
it
someone
else
you're
missing?
Может,
скучаешь
ты
по
кому-то
другому?
You're
a
satellite
(satellite,
satellite)
Ты
спутник
(спутник,
спутник)
And
you're
looking
for
attraction
Ты
ищешь
притяжения
But
your
stars
won't
let
it
be
Но
звезды
в
твоей
судьбе
не
простят
(You're
just
a
child
in
the
dark,
oh
oh)
(Ты
лишь
дитя
во
тьме,
о-о)
Always
a
satellite
(satellite,
satellite)
Вечно
спутник
(спутник,
спутник)
And
if
you're
running
round
in
circles
Бегущий
по
окружности
take
a
straight
line
back
to
me
Летит
ко
мне
орбита
прямая
(I
won't
tear
you
apart,
oh
oh)
(Я
не
растерзаю,
о-о)
Oh
you're
spinning
electric
down
my
spine
О,
ток
бежит
по
позвонкам
нараспашку
Don't
ever
forget
that
you're
running
out
of
time
Не
забывай,
что
время
почти
на
нуле
You
live
in
the
past,
live
for
tomorrow
Ты
в
прошлом
живешь,
повернись
к
завтрашней
раме
You've
got
to
release
your
grip
and
let
it
go
Разожми
же
пальцы
и
просто
отпусти
You
are
spinning
electric
down
my
spine
Ток
бежит
по
позвонкам
нараспашку
Don't
ever
forget
that
you're
running
out
of
time
Не
забывай,
что
время
почти
на
нуле
Oh,
you
live
in
the
past,
live
for
tomorrow
О,
ты
в
прошлом
живешь,
повернись
к
завтрашней
раме
You've
got
to
release
your
grip
and
let
it
go
Разожми
же
пальцы
и
просто
отпусти
Child
in
the
dark
Дитя
во
тьме
Child
in
the
dark
Дитя
во
тьме
Child
in
the
dark
Дитя
во
тьме
Child
in
the
dark
Дитя
во
тьме
I
won't
tear
you
apart
Не
буду
растерзать
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christopher Anthony Corner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.