Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How to Be Dead (Abum Version)
Как быть мёртвым (Альбомная версия)
Please
don't
go
crazy
if
I
tell
you
the
truth
Пожалуйста,
не
сходи
с
ума,
если
я
скажу
тебе
правду
No,
you
don't
know
what
happened
and
you
never
will
Нет,
ты
не
знаешь,
что
случилось,
и
никогда
не
узнаешь
If
you
don't
listen
to
me
while
I
talk
to
the
wall
Если
ты
не
будешь
слушать
меня,
пока
я
разговариваю
со
стеной
This
blanket
is
freezing,
it's
been
out
in
the
hall
Это
одеяло
ледяное,
оно
пролежало
в
коридоре
Where
you've
had
me
for
hours
'til
I'm
sure
what
I
want
Где
ты
продержала
меня
часами,
пока
я
не
буду
уверен,
чего
хочу
But
darling,
I
want
the
same
thing
that
I
wanted
before
Но,
дорогая,
я
хочу
того
же,
чего
хотел
и
раньше
So
sweetheart,
tell
me
what's
up,
I
won't
stop
Так
что,
милая,
скажи
мне,
что
случилось,
я
не
остановлюсь
Please
keep
your
hands
down,
and
stop
raising
your
voice
Пожалуйста,
опусти
руки
и
перестань
повышать
голос
It's
hardly
what
I'd
be
doing
if
you
gave
me
a
choice
Вряд
ли
бы
я
это
делал,
если
бы
ты
дала
мне
выбор
It's
a
simple
suggestion,
can
you
give
me
some
time?
Это
простое
предложение,
можешь
дать
мне
немного
времени?
So
just
say
yes
or
no,
why
can't
you
shoulder
the
blame?
Так
просто
скажи
да
или
нет,
почему
ты
не
можешь
взять
вину
на
себя?
'Cause
both
my
shoulders
are
heavy
from
the
weight
of
us
both
Потому
что
мои
плечи
тяжелы
от
веса
нас
обоих
You're
a
big
boy
now,
so
let's
not
talk
about
growth
Ты
ведь
уже
взрослая,
так
давай
не
будем
говорить
о
взрослении
You've
not
heard
a
single
word
I
have
said...
Ты
не
услышала
ни
единого
слова,
что
я
сказал...
Please
take
it
easy
it
can't
all
be
my
fault
Пожалуйста,
успокойся,
это
не
может
быть
всё
моей
виной
I
haven't
made
half
the
mistakes
that
you've
listed
so
far
Я
не
совершил
и
половины
ошибок,
которые
ты
перечислила
Baby,
let
me
explain
something,
it's
all
down
to
drugs
Малышка,
дай
мне
кое-что
объяснить,
всё
дело
в
наркотиках
At
least
I
remember
taking
them
and
not
a
lot
else
По
крайней
мере,
я
помню,
что
принимал
их,
и
мало
что
ещё
It
seems
I've
stepped
over
lines
you've
drawn
again
and
again
Кажется,
я
снова
и
снова
переступал
черты,
которые
ты
проводила
But
if
the
ecsasty's
in,
the
wit
is
definitely
out
Но
когда
экстази
внутри,
разум
определённо
отключается
Dr.
Jekyll
is
wrestlin'
Hyde
for
my
pride
Доктор
Джекил
борется
с
Хайдом
за
мою
гордость
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: GARY LIGHTBODY, JONATHAN GRAHAM QUINN, MARK MCCLELLAND, NATHAN CONNOLLY
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.