Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Rivalry
Keine Rivalität
North
side
east
side
west
side
south
side
Nordseite,
Ostseite,
Westseite,
Südseite
This
for
the
whole
city
man
Das
ist
für
die
ganze
Stadt,
Mann
Even
the
burbs
too
Sogar
für
die
Vororte
Ain't
no
discriminating
you
know
Es
wird
nicht
diskriminiert,
weißt
du
Ain't
no
dancing
either
Es
wird
auch
nicht
getanzt
You
know
how
I'm
rocking
Du
weißt,
wie
ich
drauf
bin
Don't
ever
get
out
of
pocket
Verliere
nie
die
Fassung
I'll
pull
ya
plug
out
the
socket
Ich
ziehe
dir
den
Stecker
aus
der
Steckdose
All
the
truths
you
heard
of
me
Alles,
was
du
über
mich
gehört
hast,
Within
the
booth
are
all
synoptic
ist
in
der
Kabine
alles
wahr
The
flow
is
fresh
out
the
faucet
Der
Flow
ist
frisch
aus
dem
Wasserhahn
I'm
keeping
away
from
toxic
Ich
halte
mich
fern
von
toxischem
Behaviors
gossips
and
logics
Verhalten,
Klatsch
und
Logik
Flow's
wetter
than
mosh
pits
or
a
tidal
wave
Der
Flow
ist
nasser
als
Moshpits
oder
eine
Flutwelle
Pray
you
never
try
the
gang
Bete,
dass
du
niemals
die
Gang
herausforderst
Many
do
it
just
for
sport
Viele
machen
es
nur
zum
Spaß
But
trust
this
ain't
no
rivalry
Aber
glaub
mir,
das
ist
keine
Rivalität
So
how
you
gone
compare
us
dawg
Also,
wie
willst
du
uns
vergleichen,
Kumpel
We
just
checked
out
ya
catalog
Wir
haben
gerade
deinen
Katalog
gecheckt
And
all
your
music
sounds
the
same
Und
all
deine
Musik
klingt
gleich
We
never
did
it
for
a
vlog
Wir
haben
es
nie
für
einen
Vlog
gemacht
Or
likings
of
some
journalists
Oder
die
Likes
von
irgendwelchen
Journalisten
This
music
popping
Diese
Musik
ist
angesagt
But
I
still
got
problems
tryna
coexist
Aber
ich
habe
immer
noch
Probleme,
zu
koexistieren
With
rappers
and
poets
Mit
Rappern
und
Dichtern
So
you
know
I
had
to
learn
to
swim
Also
weißt
du,
ich
musste
schwimmen
lernen
Not
for
thee
enjoyment
Nicht
zu
deiner
Unterhaltung
But
so
I
could
go
and
burn
the
bridge
Sondern
damit
ich
die
Brücke
niederbrennen
konnte
I've
noticed
the
streets
sweeping
Ich
habe
bemerkt,
wie
die
Straßen
fegen
The
youth
before
they
all
peak
Die
Jugend,
bevor
sie
ihren
Höhepunkt
erreicht
Too
many
young
******
sleeping
Zu
viele
junge
******
schlafen
Down
at
AR
Leak's
Drunten
bei
AR
Leak's
Funeral
homes
and
it's
like
do
or
die
for
real
Bestattungsinstituten
und
es
ist
wie
"Do
or
Die"
im
Ernst
Staying
in
some
areas
In
manchen
Gegenden
zu
bleiben
Just
like
suicide
for
real
Ist
wie
Selbstmord
im
Ernst
My
lil
homie's
planning
was
Der
Plan
meines
kleinen
Kumpels
war
To
hoop
or
shoot
and
drive
for
real
Basketball
zu
spielen
oder
zu
schießen
und
zu
fahren,
im
Ernst
Got
caught
doing
the
latter
Wurde
beim
Letzteren
erwischt
Damn
I'm
so
tired
of
this
pattern
Verdammt,
ich
bin
dieses
Muster
so
leid
I
swear
songs
bout
that
life
Ich
schwöre,
Songs
über
dieses
Leben
Losing
it's
rings
like
Saturn
Verlieren
ihre
Ringe
wie
Saturn
I'm
sick
and
tired
Ich
bin
es
so
leid
And
just
'cause
I
don't
say
much
Und
nur
weil
ich
nicht
viel
sage
Don't
mean
I
ain't
affected
by
it
Heißt
das
nicht,
dass
es
mich
nicht
betrifft
The
riot
that
was
caused
Der
Aufruhr,
der
verursacht
wurde
Got
me
going
on
winning
streaks
Hat
mich
dazu
gebracht,
auf
Siegesserien
zu
gehen
They
tried
keeping
me
out
Sie
haben
versucht,
mich
draußen
zu
halten
But
I'm
breaking
in
like
a
breach
Aber
ich
breche
ein
wie
bei
einem
Einbruch
No
dreams
be
out
of
reach
Keine
Träume
sind
unerreichbar
And
no
vision
is
out
of
sight
Und
keine
Vision
ist
außer
Sichtweite
What
it
means
when
you
having
Was
es
bedeutet,
wenn
du
The
same
dreams
every
night
Jede
Nacht
die
gleichen
Träume
hast
Sleeping
good
on
me
homie
Du
schläfst
gut
auf
mir,
mein
Freund
But
it's
no
peace
here
Aber
hier
gibt
es
keinen
Frieden
Having
a
whole
feast
here
Ich
habe
hier
ein
Festmahl
Table
full
of
cabbage,
lettuce
Tisch
voller
Kohl,
Salat
And
some
whole
wheats
here
Und
etwas
Vollkornbrot
hier
That's
right
that
green
and
bread
Stimmt,
das
Grüne
und
Brot
Most
of
you
******
dead
in
my
eyes
Die
meisten
von
euch
******
sind
tot
in
meinen
Augen
And
before
I
get
like
everyone
else
Und
bevor
ich
wie
alle
anderen
werde
Man
I'd
rather
die
Mann,
würde
ich
lieber
sterben
Y'all
couldn't
stop
us
if
y'all
wanted
to
Ihr
könntet
uns
nicht
aufhalten,
wenn
ihr
wolltet
Although
its
only
5 of
us
Obwohl
wir
nur
zu
fünft
sind
We
sting
like
it's
100
troops
Wir
stechen
wie
100
Truppen
Bouta
give
you
something
new
Ich
werde
dir
etwas
Neues
geben
You
must
be
off
some
jungle
juice
Du
musst
auf
irgendeinem
Dschungelsaft
sein
Thinking
I'm
sitting
comfortable
Wenn
du
denkst,
dass
ich
es
mir
bequem
mache
Or
see
myself
becoming
you
Oder
sehe,
dass
ich
wie
du
werde
I'd
rather
die,
yeah
you
Ich
würde
lieber
sterben,
ja,
du
Had
to
know
it
twice
Musstest
es
zweimal
hören
You
have
ideas
of
your
own
Du
hast
eigene
Ideen
But
too
afraid
to
roll
the
dice
Aber
zu
viel
Angst,
die
Würfel
zu
werfen
Now
you
being
stagnant
Jetzt
stagnierst
du
Following
someone's
passion,
losing
sauce
Folgst
der
Leidenschaft
eines
anderen,
verlierst
den
Schwung
I
just
can't
have
it
Ich
kann
das
einfach
nicht
ertragen
I'd
rather
wreak
havoc
for
my
thoughts
Ich
würde
lieber
Chaos
für
meine
Gedanken
anrichten
I'd
rather
blaze
a
trail,
you'd
rather
blaze
a
L
Ich
würde
lieber
einen
Weg
bahnen,
du
würdest
lieber
einen
Joint
rauchen
Heaven
bound
but
raising
hell
Auf
dem
Weg
zum
Himmel,
aber
die
Hölle
heiß
machen
Been
this
way
since
Bin
so,
seit
I
played
spades
with
Latrell
Ich
mit
Latrell
Pik
gespielt
habe
I
play
my
cards
dealt
while
Ich
spiele
meine
Karten
aus,
während
Y'all
learned
how
to
play
scoundrel
Ihr
gelernt
habt,
wie
man
Schurken
spielt
You
can
play
all
you
want
to
Du
kannst
spielen,
so
viel
du
willst
But
don't
ever
play
with
Space
Council
Aber
spiele
niemals
mit
Space
Council
'Cause
we
taking
flight
Denn
wir
heben
ab
Who
would've
thought
this
flame
could
ignite
Wer
hätte
gedacht,
dass
diese
Flamme
sich
entzünden
könnte
Y'all
want
a
runback
Ihr
wollt
eine
Revanche
'Cause
I'm
like
Orenthal
James
when
I
write
Denn
ich
bin
wie
Orenthal
James,
wenn
ich
schreibe
I'm
like
way
past
your
peak
Ich
bin
weit
über
deinem
Höhepunkt
And
it
only
gets
worst
ya
know
Und
es
wird
nur
noch
schlimmer,
weißt
du
I've
been
passive
Ich
war
passiv
But
now
it's
time
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
To
get
direct
and
personal
Direkt
und
persönlich
zu
werden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Josiah Jackson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.