SoRa - Lágrimas del Reino (The Legend of Zelda Tears of the Kingdom Rap) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Lágrimas del Reino (The Legend of Zelda Tears of the Kingdom Rap)
Слёзы королевства (The Legend of Zelda Tears of the Kingdom Rap)
Debería ser feliz desde que volviste
Я должен быть счастлив с тех пор, как ты вернулась,
Pero siento que hay un caos que entre los dos persiste
Но чувствую, хаос между нами всё ещё живёт.
Por eso es normal que yo me sienta triste
Поэтому так естественно, что мне грустно,
Tras luchar por un reino que no existe
После борьбы за королевство, которого нет.
Más encontré la paz tras tanta calamidad
Но я нашёл покой после стольких бедствий,
Aunque a veces lo maligno está a gran profundidad
Хотя иногда зло таится на большой глубине.
Ahora hemos topado con un poder ancestral
Теперь мы столкнулись с древней силой,
Y nuestro mundo sucumbe ante este nuevo mal
И наш мир погибает перед лицом нового зла.
La luna carmesí vuelve a dominar el cielo
Багряная луна снова правит небом,
Y la meseta está al albor de un anochecer eterno
И плато на грани вечной ночи.
Como una tierra que dominaba los mares y los cielos
Как земля, что правила морями и небесами,
Ahora se ve condenada a un nuevo infierno
Теперь обречена на новый ад.
Me toca mover pieza mientras se rompe el tablero
Мне нужно сделать ход, пока рушится доска,
Y la putrefacción empieza a controlar mi cuerpo
И гниение начинает овладевать моим телом.
Se lo que es perder y pienso enfrentarla de nuevo
Я знаю, что такое потеря, и готов снова сражаться,
Antes de que lo que más quiero se escape entre mis dedos
Прежде чем то, что мне дороже всего, ускользнёт сквозь пальцы.
La brisa salvaje lo susurra en el viento
Дикий ветер шепчет это на ветру,
El pesar de un templo asolado hasta los cimientos
Печаль храма, разрушенного до основания.
Un instante que perdura en el tiempo
Мгновение, длящееся во времени,
Para sosegar las lágrimas del reino
Чтобы успокоить слёзы королевства.
La brisa salvaje lo susurra en el viento
Дикий ветер шепчет это на ветру,
El pesar de un templo asolado hasta los cimientos
Печаль храма, разрушенного до основания.
Hasta los cimientos
До основания.
Para sosegar las lágrimas del reino
Чтобы успокоить слёзы королевства.
Mi creatividad derrocha
Моя креативность бьёт ключом,
Con un palo un par de conchas puedo hacer un arma tocha
С палкой и парой ракушек могу сделать крутое оружие.
El mejor del juego porque se revelan cosas
Лучший в игре, потому что всё раскрывается,
Lo entiendes? Va a ganar el mano pocha
Понимаешь? Побеждает тот, кто ловчее.
El maestro de la espada te remata con pico
Мастер меча добивает тебя киркой,
Hago vocablos de un bocoblin y luego lo combino
Я беру слова бокоблина и комбинирую их.
Puedo coger una caca, convertirla en algo rico
Могу взять какашку и превратить её во что-то вкусное,
El hyliano que arremete y mata desde kakariko
Хилианец, который атакует и убивает из Какарико.
El zafarrancho ganon se lo toma a pecho
Ганон серьёзно относится к заварушке,
Y yo tan pancho con el hecho de asar setas con un par de helechos
А я спокойно жарю грибы на паре папоротников.
Hasta un arco sin flechas es un arma de provecho
Даже лук без стрел полезное оружие,
Mi mecha no será corta, mi poder no toca techo
Мой запал не угаснет, моей силе нет предела.
Es hora de ser salvaje, me lo ha dicho el viento
Пора стать диким, ветер мне это сказал,
Y el reloj de arena ahora lo giro como quiero
И песочные часы теперь я вращаю, как хочу.
El tiempo pasa, es una ocarina la que siento
Время идёт, я слышу окарину,
Siento que la ocarina es un pasatiempo
Чувствую, что окарина это времяпрепровождение.
La brisa salvaje lo susurra en el viento
Дикий ветер шепчет это на ветру,
El pesar de un templo asolado hasta los cimientos
Печаль храма, разрушенного до основания.
Un instante que perdura en el tiempo
Мгновение, длящееся во времени,
Para sosegar las lágrimas del reino
Чтобы успокоить слёзы королевства.
La brisa salvaje lo susurra en el viento
Дикий ветер шепчет это на ветру,
El pesar de un templo asolado hasta los cimientos
Печаль храма, разрушенного до основания.
Hasta los cimientos
До основания.
Para sosegar las lágrimas del reino
Чтобы успокоить слёзы королевства.





Autoren: Sora Castillo Rodriguez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.