Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas del Reino (The Legend of Zelda Tears of the Kingdom Rap)
Слёзы королевства (The Legend of Zelda Tears of the Kingdom Rap)
Debería
ser
feliz
desde
que
volviste
Я
должен
быть
счастлив
с
тех
пор,
как
ты
вернулась,
Pero
siento
que
hay
un
caos
que
entre
los
dos
persiste
Но
чувствую,
хаос
между
нами
всё
ещё
живёт.
Por
eso
es
normal
que
yo
me
sienta
triste
Поэтому
так
естественно,
что
мне
грустно,
Tras
luchar
por
un
reino
que
no
existe
После
борьбы
за
королевство,
которого
нет.
Más
encontré
la
paz
tras
tanta
calamidad
Но
я
нашёл
покой
после
стольких
бедствий,
Aunque
a
veces
lo
maligno
está
a
gran
profundidad
Хотя
иногда
зло
таится
на
большой
глубине.
Ahora
hemos
topado
con
un
poder
ancestral
Теперь
мы
столкнулись
с
древней
силой,
Y
nuestro
mundo
sucumbe
ante
este
nuevo
mal
И
наш
мир
погибает
перед
лицом
нового
зла.
La
luna
carmesí
vuelve
a
dominar
el
cielo
Багряная
луна
снова
правит
небом,
Y
la
meseta
está
al
albor
de
un
anochecer
eterno
И
плато
на
грани
вечной
ночи.
Como
una
tierra
que
dominaba
los
mares
y
los
cielos
Как
земля,
что
правила
морями
и
небесами,
Ahora
se
ve
condenada
a
un
nuevo
infierno
Теперь
обречена
на
новый
ад.
Me
toca
mover
pieza
mientras
se
rompe
el
tablero
Мне
нужно
сделать
ход,
пока
рушится
доска,
Y
la
putrefacción
empieza
a
controlar
mi
cuerpo
И
гниение
начинает
овладевать
моим
телом.
Se
lo
que
es
perder
y
pienso
enfrentarla
de
nuevo
Я
знаю,
что
такое
потеря,
и
готов
снова
сражаться,
Antes
de
que
lo
que
más
quiero
se
escape
entre
mis
dedos
Прежде
чем
то,
что
мне
дороже
всего,
ускользнёт
сквозь
пальцы.
La
brisa
salvaje
lo
susurra
en
el
viento
Дикий
ветер
шепчет
это
на
ветру,
El
pesar
de
un
templo
asolado
hasta
los
cimientos
Печаль
храма,
разрушенного
до
основания.
Un
instante
que
perdura
en
el
tiempo
Мгновение,
длящееся
во
времени,
Para
sosegar
las
lágrimas
del
reino
Чтобы
успокоить
слёзы
королевства.
La
brisa
salvaje
lo
susurra
en
el
viento
Дикий
ветер
шепчет
это
на
ветру,
El
pesar
de
un
templo
asolado
hasta
los
cimientos
Печаль
храма,
разрушенного
до
основания.
Hasta
los
cimientos
До
основания.
Para
sosegar
las
lágrimas
del
reino
Чтобы
успокоить
слёзы
королевства.
Mi
creatividad
derrocha
Моя
креативность
бьёт
ключом,
Con
un
palo
un
par
de
conchas
puedo
hacer
un
arma
tocha
С
палкой
и
парой
ракушек
могу
сделать
крутое
оружие.
El
mejor
del
juego
porque
se
revelan
cosas
Лучший
в
игре,
потому
что
всё
раскрывается,
Lo
entiendes?
Va
a
ganar
el
mano
pocha
Понимаешь?
Побеждает
тот,
кто
ловчее.
El
maestro
de
la
espada
te
remata
con
pico
Мастер
меча
добивает
тебя
киркой,
Hago
vocablos
de
un
bocoblin
y
luego
lo
combino
Я
беру
слова
бокоблина
и
комбинирую
их.
Puedo
coger
una
caca,
convertirla
en
algo
rico
Могу
взять
какашку
и
превратить
её
во
что-то
вкусное,
El
hyliano
que
arremete
y
mata
desde
kakariko
Хилианец,
который
атакует
и
убивает
из
Какарико.
El
zafarrancho
ganon
se
lo
toma
a
pecho
Ганон
серьёзно
относится
к
заварушке,
Y
yo
tan
pancho
con
el
hecho
de
asar
setas
con
un
par
de
helechos
А
я
спокойно
жарю
грибы
на
паре
папоротников.
Hasta
un
arco
sin
flechas
es
un
arma
de
provecho
Даже
лук
без
стрел
— полезное
оружие,
Mi
mecha
no
será
corta,
mi
poder
no
toca
techo
Мой
запал
не
угаснет,
моей
силе
нет
предела.
Es
hora
de
ser
salvaje,
me
lo
ha
dicho
el
viento
Пора
стать
диким,
ветер
мне
это
сказал,
Y
el
reloj
de
arena
ahora
lo
giro
como
quiero
И
песочные
часы
теперь
я
вращаю,
как
хочу.
El
tiempo
pasa,
es
una
ocarina
la
que
siento
Время
идёт,
я
слышу
окарину,
Siento
que
la
ocarina
es
un
pasatiempo
Чувствую,
что
окарина
— это
времяпрепровождение.
La
brisa
salvaje
lo
susurra
en
el
viento
Дикий
ветер
шепчет
это
на
ветру,
El
pesar
de
un
templo
asolado
hasta
los
cimientos
Печаль
храма,
разрушенного
до
основания.
Un
instante
que
perdura
en
el
tiempo
Мгновение,
длящееся
во
времени,
Para
sosegar
las
lágrimas
del
reino
Чтобы
успокоить
слёзы
королевства.
La
brisa
salvaje
lo
susurra
en
el
viento
Дикий
ветер
шепчет
это
на
ветру,
El
pesar
de
un
templo
asolado
hasta
los
cimientos
Печаль
храма,
разрушенного
до
основания.
Hasta
los
cimientos
До
основания.
Para
sosegar
las
lágrimas
del
reino
Чтобы
успокоить
слёзы
королевства.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sora Castillo Rodriguez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.