Soar - Cosette dans les émirats - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Cosette dans les émirats - SoarÜbersetzung ins Englische




Cosette dans les émirats
Cosette in the Emirates
Soar
Soar
Cosette dans les émirats
Cosette in the Emirates
Yah, les Cosettes fuient les misérables
Yeah, Cosettes flee the miserable
Rêvent de fly dans les émirats
Dreaming of flying to the Emirates
Princesse deviendra désirable
Princess will become desirable
Pour celui qui ne paie rien au rabais
For the one who pays full price
Mange les autres et soudain me rappelle
Devouring others and suddenly reminds me
Un gros personnage de Rablais
A big character from Rabelais
Moi j'ai pas son âge, pas sa paie
Me, I don't have his age, not his pay
Jamais, jamais sappé comme jamais
Never, never dressed like never
J'aurais jamais celle que j'aimais
I would never have the one I loved
C'est pas sorcier, mon petit Jamy
It's not rocket science, my little Jamy
Jaloux de ne pouvoir la charmer
Jealous of not being able to charm her
J'me poke le crâne sur du Jammin' (Jammin')
I'm banging my head to some Jammin' (Jammin')
J'me poke le crâne sur du Jammin'
I'm banging my head to some Jammin'
Lutte des classes, Aladdin restera
Class struggle, Aladdin will remain
Pieds nus dans la banlieue d'Agrabah
Barefoot in the suburbs of Agrabah
Loin des princes et des estrella
Far from princes and stars
Qui vous chantent qu'en bas ça craint pas
Who sing to you that it's not so bad down there
L'unité, l'amour et la gloire
Unity, love and glory
Allez plutôt manger mes glaires
Go ahead and eat my phlegm
Si mon bouclier c'est ma foi
If my shield is my faith
Ma langue peut devenir mon glaive
My tongue can become my sword
Faut que j'm'élève et grimpe à l'échelle sociale
I have to rise and climb the social ladder
Mais j'ai pas toutes les cartes en main
But I don't have all the cards in hand
Paraît que là-haut toutes les âmes sont sales
It seems that up there all souls are dirty
Mais j'l'ignore et j'espère qu'on ment
But I ignore it and hope they are lying
Car mon cœur est hypnotisé
Because my heart is hypnotized
Par sa beauté, ses petits yeux
By her beauty, her little eyes
Ce qu'elle veut, elle sait s'amuser
What she wants, she knows how to have fun
J'ai pas le compte courant pour ces petits jeux
I don't have the bank account for these little games
Le train de vie que madame nécessite
The lifestyle that madam requires
S'est avéré bien trop rapide
Turned out to be way too fast
J'ai beau courir, courir plus vite
I may run, run faster
Moi, j'm'envole pas quand j'suis dans le vide
Me, I don't fly when I'm in the void
Elle vient du fond donc fuit les smicards
She comes from the bottom, so she flees the minimum wage earners
J'ai pas les fonds, les lignes sur mon front
I don't have the funds, the lines on my forehead
Vu que ma face est tricard, j'ai beau faire du son
Since my face is blacklisted, I can make music
Et fumer des cigares, sans biftons fiston
And smoke cigars, without cash, son
T'attires pas son regard
You don't catch her eye
Les poches trouées, je ne côtoie pas les stars (stars)
Empty pockets, I don't rub shoulders with the stars (stars)
Pour toucher du bois j'ai couper des stères
To touch wood I had to cut steres
Un jour j'lui dirais "on lâche tout et on se barre"
One day I'll tell her "we drop everything and we run away"
Pour l'instant j'ai pas de thunes donc j'attends et j'espère
For now I have no money so I wait and hope
Les Cosettes fuient les misérables
Cosettes flee the miserable
Rêvent de fly dans les émirats
Dreaming of flying to the Emirates
Princesse deviendra désirable
Princess will become desirable
Pour celui qui ne paie rien au rabais
For the one who pays full price
Mange les autres et soudain me rappelle
Devouring others and suddenly reminds me
Un gros personnage de Rablais
A big character from Rabelais
Moi j'ai pas son âge, pas sa paie
Me, I don't have his age, not his pay
Jamais, jamais sappé comme jamais
Never, never dressed like never
J'aurais jamais celle que j'aimais
I would never have the one I loved
C'est pas sorcier, mon petit Jamy
It's not rocket science, my little Jamy
Jaloux de ne pouvoir la charmer
Jealous of not being able to charm her
J'me poke le crâne sur du Jammin' (Jammin')
I'm banging my head to some Jammin' (Jammin')
J'me poke le crâne sur du Jammin'
I'm banging my head to some Jammin'
On est tous minus vus de l'espace
We are all tiny seen from space
Mais à le comprendre je crois qu'ils sont peu
But to understand it I think they are few
Puisqu'on court tous après les pièces
Since we all run after the coins
Comme ce gilipollas d'hérisson bleu
Like that gilipollas of a blue hedgehog
Les flashs, les paillettes et le strass
The flashes, the sequins and the rhinestones
Le showbiz, la coke et le blé
Showbiz, coke and dough
Non, la richesse n'empêche pas le stress
No, wealth doesn't prevent stress
Y a que l'amour qui peut combler
Only love can fill
Des phrases bateaux, pour toi j'peux en sortir
Clichéd phrases, for you I can come up with some
Détonne, romantique comme le putois dans les Looney Tunes
Explodes, romantic like the skunk in Looney Tunes
J'ai que ma plume pour te plaire
I only have my pen to please you
Faut qu'elle touche ton cœur mais ton cœur est en pierre
It must touch your heart but your heart is stone
Lui il veut de l'o-o-or
He wants g-g-gold
Et j'en ai pas pour l'heu-heu-heure
And I don't have any for the mo-mo-moment
Alors va te faire voi-oi-oir
So go f-f-fuck yourself
Avec tes fausses valeurs-eu-eurs
With your false val-val-values
Tu t'es prise pour un produit, j'suis pas un marchand
You took yourself for a product, I'm not a merchant
C'est ça quand on se construit en ayant pour modèle les sœurs Kardashian
That's what happens when you build yourself up with the Kardashian sisters as role models
Laisse tomber c'est pas ta faute
Forget it, it's not your fault
Toi t'es jeune, tu veux juste faire la fête
You're young, you just want to party
En fait, c'est celle des autres
In fact, it's that of others
Ouais, tous ceux qui t'ont mis ça dans la tête
Yeah, all those who put it in your head
Mais réveille-toi mam'selle, car la vie c'est pas ça
But wake up, mam'selle, because life is not that
Pour déployer ses ailes, s'envoler c'est pas simple
To spread your wings, flying away is not easy
Quand les bâtons dans les roues
When the sticks in the wheels
Oblige à marcher dans les rangs
Requires walking in the ranks
La peur de finir à la rue
The fear of ending up on the street
L'envie d'écraser les plus grands
The urge to crush the greatest
Toi, ton excès d'ambition t'a conduit à l'arrogance
You, your excess of ambition has led you to arrogance
A corrompu ta vision, allant même jusqu'à tuer ton élégance
Has corrupted your vision, even killing your elegance
Les Cosettes fuient les misérables
Cosettes flee the miserable
Rêvent de fly dans les émirats
Dreaming of flying to the Emirates
Princesse deviendra désirable
Princess will become desirable
Pour celui qui ne paie rien au rabais
For the one who pays full price
Mange les autres et soudain me rappelle
Devouring others and suddenly reminds me
Un gros personnage de Rablais
A big character from Rabelais
Moi j'ai pas son âge, pas sa paie
Me, I don't have his age, not his pay
Jamais, jamais sappé comme jamais
Never, never dressed like never
J'aurais jamais celle que j'aimais
I would never have the one I loved
C'est pas sorcier, mon petit Jamy
It's not rocket science, my little Jamy
Jaloux de ne pouvoir la charmer
Jealous of not being able to charm her
J'me poke le crâne sur du Jammin' (Jammin')
I'm banging my head to some Jammin' (Jammin')
J'me poke le crâne sur du Jammin'
I'm banging my head to some Jammin'





Autoren: Adrien Soar Petit, Julien Timeson Boronad


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.