Sobs - Catflap - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Catflap - SobsÜbersetzung ins Deutsche




Catflap
Katzenklappe
I guess you′ve changed your mind again
Ich schätze, du hast deine Meinung wieder geändert
At least we could still be friends but
Wenigstens könnten wir noch Freunde sein, aber
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Darling don′t let me down 'cause I might lose my way
Liebling, lass mich nicht im Stich, denn ich könnte meinen Weg verlieren
So many things I don't care enough
So viele Dinge sind mir nicht wichtig genug
Too many things I care in preceding amounts
Um zu viele Dinge kümmere ich mich übermäßig
Sums up how I feel about myself
Fasst zusammen, wie ich mich selbst fühle
Shakin′ off all the bad thoughts that come with you
Schüttle all die schlechten Gedanken ab, die mit dir kommen
How did the echoes in my head get so out of tune?
Wie konnten die Echos in meinem Kopf so verstimmt geraten?
What are your fences up against?
Wogegen sind deine Zäune gerichtet?
Our castles have turned into sand but
Unsere Schlösser sind zu Sand geworden, aber
Don′t let me down
Lass mich nicht im Stich
Don't let me down ′cause I've lost my way
Lass mich nicht im Stich, denn ich habe meinen Weg verloren
How many blunders does it take
Wie viele Fehler braucht es
For the sake of yourself to finally admit your mistake
Um deinetwillen endlich deinen Fehler zuzugeben
I guess you just don′t seem to roll that way
Ich schätze, du tickst einfach nicht so
I see you clinging tightly to the strap
Ich sehe dich, wie du dich fest an den Riemen klammerst
And we're still holding hands through a catflap
Und wir halten immer noch Händchen durch eine Katzenklappe
Does it not make you question the times you′ve lost yourself
Bringt es dich nicht dazu, die Zeiten zu hinterfragen, in denen du dich selbst verloren hast
Trust me it's more than many, I'm not trying to be petty but
Glaub mir, es war öfter als du denkst, ich versuche nicht, kleinlich zu sein, aber
I′m still
Ich schüttle immer noch
Shakin′ off all the bad thoughts that come with you
All die schlechten Gedanken ab, die mit dir kommen
How did the echoes in my head get so out of tune?
Wie konnten die Echos in meinem Kopf so verstimmt geraten?
Shakin' off all the bad thoughts that come with you
Schüttle all die schlechten Gedanken ab, die mit dir kommen
How did the echoes in my head get so out of tune?
Wie konnten die Echos in meinem Kopf so verstimmt geraten?
I see you clinging tightly to the strap
Ich sehe dich, wie du dich fest an den Riemen klammerst
And we′re still holding hands through a catflap
Und wir halten immer noch Händchen durch eine Katzenklappe





Autoren: Sobs


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.