Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pic Nic En El 4º B
Пикник в 4-ом Б
Hay
una
que
no
puede
parar
Одна
никак
не
может
замолчать
De
hablar
de
glamour
О
гламуре
тараторит,
Y
él
sólo
piensa
en
comer
А
он
лишь
хочет
умять
Su
fruta
prohibida
Свой
запретный
плод.
Mi
majestad
se
ha
perdido
Моё
величество
потерялось
Entre
una
multitud
Средь
этой
толпы,
Mojando
la
alfombra
Моча
ковёр
Con
sus
sueños
de
diva
Своими
грёзами
дивы.
Picnic
en
el
4to
B
Пикник
в
4-ом
Б
Es
una
cuestión
de
voltaje
Это
вопрос
напряжения,
Picnic
en
el
4to
B
Пикник
в
4-ом
Б
Ya
me
acostumbraste
Я
уже
привык
к
тебе.
Golpean
la
puerta
Стучат
в
дверь
Por
décima
vez
В
десятый
раз
—
Es
que
falta
alguien
por
venir
Кто-то
ещё
не
пришёл.
Cuando
me
suba
esa
cara
de
gaste
Когда
накатит
это
газовое
лицо
Y
me
baje
el
alcohol
И
алкоголь
отпустит,
Entre
el
alud
podré
asomar
mi
nariz
Сквозь
лавину
смогу
высунуть
нос
Y
salir
a
la
calle
И
выйти
на
улицу.
Picnic
en
el
4to
B
Пикник
в
4-ом
Б
Es
una
cuestión
de
voltaje
Это
вопрос
напряжения,
Picnic
en
el
4to
B
Пикник
в
4-ом
Б
Ya
me
acostumbraste
Я
уже
привык
к
тебе.
Prefiero
vagar
sin
sentido
Лучше
блуждать
без
цели,
A
empapelar
mi
habitación
Чем
оклеить
комнату.
Creí
cambiar
aquel
sonido
Думал,
изменю
тот
звук,
Bailando
esta
maldita
canción
Танцую
эту
чёртову
песню.
Esta
no
es
mi
noche
Сегодня
не
мой
вечер.
Ya
me
acostumbraste
Я
уже
привык
к
тебе.
Es
una
cuestion
de
voltaje
(En
el
4to
B,
en
el
4to
B)
Это
вопрос
напряжения
(В
4-ом
Б,
в
4-ом
Б).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hector Juan Pedro Bosio, Gustavo Adrian Cerati, Carlos Alberto Ficicchia
Album
Doble Vida
Veröffentlichungsdatum
01-01-1988
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.