Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Accusation of a Crazy Killer
My Accusation of a Crazy Killer
後悔呢?一個大惡人,為巨大孤獨所醉昏。
Do
you
regret
being
a
great
villain,
drunken
by
immense
loneliness?
是陷害呢?說到了尼采,你卻問你踩了什麼?
Were
you
framed?
You
mentioned
Nietzsche,
but
you
asked
what
you
stepped
on?
是報復呢?一個平庸人,暴力遠比藝術單純。
Was
it
revenge?
A
mediocre
man,
violence
is
much
more
straight
forward
than
art.
唉,再來一次你會這麼做?
Oh,
if
you
could
do
it
again,
would
you
do
it
this
way?
你真的成為你自己了嗎?
Have
you
truly
become
yourself?
荒塚飾粉,皈依邪惡
;
The
desolate
grave
is
decorated
with
powder,
converting
to
evil;
這曠古的最血腥之歌。
This
is
the
bloodiest
song
in
history.
會改呢?當所有狂熱,被大魚吞下了又吐。
Will
you
change?
When
all
the
fervor
is
swallowed
by
a
big
fish
and
then
vomited
out.
是背叛呢?以超人之名,去神話了所有殺戮。
Is
it
betrayal?
In
the
name
of
the
Superman,
you
mythologize
all
killings.
是痛苦呢?做了假上帝,殺人不眨眼的茹素。
Is
it
suffering?
Pretending
to
be
a
false
God,
killing
without
blinking
and
being
a
vegetarian.
若再來一次你會怎麼做?
If
you
could
do
it
again,
what
would
you
do?
慾望只勾起更多慾望嗎?
Does
desire
only
arouse
more
desire?
是狼是豹是獅還是血蛭?
Are
you
a
wolf,
a
leopard,
a
lion,
or
a
bloodthirsty
leech?
你的阿修羅就算熄滅了。
Even
your
Asura
has
been
extinguished.
沉淪於斯,罪過生根;
Sinking
into
this,
sins
take
root;
這曠古的最唾棄之歌。
This
is
the
most
despised
song
in
history.
滅絕一切的亢奮,
The
excitement
that
annihilates
everything,
結果滅絕了自身。
Ends
up
annihilating
itself.
冰入沒有星星的夜空,
The
ice
falls
into
the
starless
night
sky,
無休止的征服已告終,
The
endless
conquest
has
come
to
an
end,
手冊裡的教條燒成末,
The
doctrines
in
the
manual
are
burnt
to
ashes,
婚姻和遺囑同時啟動。
Marriage
and
wills
are
activated
at
the
same
time.
荒塚飾粉,皈依邪惡;
The
desolate
grave
is
decorated
with
powder,
converting
to
evil;
這曠古的最仇恨之歌。
This
is
the
most
hateful
song
in
history.
沉淪於斯,罪過生根;
Sinking
into
this,
sins
take
root;
這曠古的最毀滅之歌。
This
is
the
most
destructive
song
in
history.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Qing Feng Wu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.