Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run That Back
Bring das zurück
My
love
feel
old
fashioned
Meine
Liebe
fühlt
sich
altmodisch
an
Turned
his
bedroom
to
a
mansion
Habe
sein
Schlafzimmer
in
eine
Villa
verwandelt
Run
that
back
Bring
das
zurück
Like
run
that
back
Ja,
bring
das
zurück
Just
landed
in
Paris
Gerade
in
Paris
gelandet
I'ma
come
through
looking
lavish
Ich
komme
durch,
sehe
luxuriös
aus
Run
that
back
Bring
das
zurück
Run
that
back
Bring
das
zurück
I
give
you
the
highlights
Ich
gebe
dir
die
Höhepunkte
Get
you
feeling
real
right
Sorge
dafür,
dass
du
dich
richtig
gut
fühlst
Take
you
on
a
Nehme
dich
mit
auf
eine
Take
you
on
a
Nehme
dich
mit
auf
eine
Wild,
wild
ride
Wilde,
wilde
Fahrt
My
love
feel
old
fashioned
Meine
Liebe
fühlt
sich
altmodisch
an
Turned
his
bedroom
to
a
mansion
Habe
sein
Schlafzimmer
in
eine
Villa
verwandelt
Run
that
back
Bring
das
zurück
Gotta
run
that
back
Muss
das
zurückbringen
You
can
tell
me
how
you
like
it
Du
kannst
mir
sagen,
wie
du
es
magst
(Whatcha
like?)
(Was
magst
du?)
There's
levels
to
this
magic
Dieser
Magie
sind
Ebenen
gesetzt
(Don't
even
try)
(Versuch
es
erst
gar
nicht)
Now
I
got
you
speaking
Spanish
Jetzt
bringe
ich
dich
dazu,
Spanisch
zu
sprechen
(That's
right,
that's
right)
(Das
stimmt,
das
stimmt)
But
you
don't
speak
no
Spanish
Aber
du
sprichst
kein
Spanisch
(Ay-ay-ay-ay)
(Ay-ay-ay-ay)
Know
you
want,
know
you
want
Ich
weiß,
du
willst,
ich
weiß,
du
willst
Some
of
that,
some
of
that
Etwas
davon,
etwas
davon
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Give
you
that,
give
you
that
Gebe
dir
das,
gebe
dir
das
Give
you
that,
give
you
that
Gebe
dir
das,
gebe
dir
das
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
I'ma
take
you
there,
take
you
there
Ich
bringe
dich
dorthin,
bringe
dich
dorthin
Take
you
there,
take
you
there
Bringe
dich
dorthin,
bringe
dich
dorthin
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
My
love
feel
old
fashioned
Meine
Liebe
fühlt
sich
altmodisch
an
Turned
his
bedroom
to
a
mansion
Habe
sein
Schlafzimmer
in
eine
Villa
verwandelt
Run
that
back
Bring
das
zurück
Like
run
that
back
Ja,
bring
das
zurück
Just
landed
in
Paris
Gerade
in
Paris
gelandet
I'ma
come
through
looking
lavish
Ich
komme
durch,
sehe
luxuriös
aus
Run
that
back
Bring
das
zurück
Run
that
back
(run
that
back)
Bring
das
zurück
(bring
das
zurück)
I
give
you
the
highlights
Ich
gebe
dir
die
Höhepunkte
Get
you
feeling
real
right
Sorge
dafür,
dass
du
dich
richtig
gut
fühlst
Take
you
on
a
Nehme
dich
mit
auf
eine
Take
you
on
a
Nehme
dich
mit
auf
eine
Wild,
wild
ride
Wilde,
wilde
Fahrt
My
love
feel
old
fashioned
Meine
Liebe
fühlt
sich
altmodisch
an
Turned
his
bedroom
to
a
mansion
Habe
sein
Schlafzimmer
in
eine
Villa
verwandelt
Run
that
back
Bring
das
zurück
Gotta
run
that
back
Muss
das
zurückbringen
The
floor,
the
bed,
the
kitchen
Der
Boden,
das
Bett,
die
Küche
Anywhere
you
like
boy
Wo
immer
du
willst,
Junge
There's
something
in
the
air
Es
liegt
etwas
in
der
Luft
And
only
you
and
I
know
it
Und
nur
du
und
ich
wissen
es
So
don't
play
dumb
'cause
you
know
Also
tu
nicht
so
dumm,
denn
du
weißt
I
can
make
you
beg
for
it
Ich
kann
dich
dazu
bringen,
darum
zu
betteln
The
floor,
the
bed,
the
kitchen
Der
Boden,
das
Bett,
die
Küche
Anywhere
you
like
boy
Wo
immer
du
willst,
Junge
Know
you
want,
know
you
want
Ich
weiß,
du
willst,
ich
weiß,
du
willst
Some
of
that,
some
of
that
Etwas
davon,
etwas
davon
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Give
you
that,
give
you
that
Gebe
dir
das,
gebe
dir
das
Give
you
that,
give
you
that
Gebe
dir
das,
gebe
dir
das
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
I'ma
take
you
there,
take
you
there
Ich
bringe
dich
dorthin,
bringe
dich
dorthin
Take
you
there,
take
you
there
Bringe
dich
dorthin,
bringe
dich
dorthin
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
My
love
feel
old
fashioned
Meine
Liebe
fühlt
sich
altmodisch
an
Turned
his
bedroom
to
a
mansion
Habe
sein
Schlafzimmer
in
eine
Villa
verwandelt
Run
that
back
Bring
das
zurück
Like
run
that
back
Ja,
bring
das
zurück
Just
landed
in
Paris
Gerade
in
Paris
gelandet
I'ma
come
through
looking
lavish
Ich
komme
durch,
sehe
luxuriös
aus
Run
that
back
Bring
das
zurück
Run
that
back
Bring
das
zurück
I
give
you
the
highlights
Ich
gebe
dir
die
Höhepunkte
Get
you
feeling
real
right
Sorge
dafür,
dass
du
dich
richtig
gut
fühlst
Take
you
on
a
Nehme
dich
mit
auf
eine
Take
you
on
a
Nehme
dich
mit
auf
eine
Wild,
wild
ride
Wilde,
wilde
Fahrt
My
love
feel
old
fashioned
Meine
Liebe
fühlt
sich
altmodisch
an
Turned
his
bedroom
to
a
mansion
Habe
sein
Schlafzimmer
in
eine
Villa
verwandelt
Run
that
back
(run
it
back)
Bring
das
zurück
(bring
es
zurück)
Gotta
run
it
back
(run
it
back)
Muss
es
zurückbringen
(bring
es
zurück)
Oou-na-na-na
Oou-na-na-na
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Oou-la-la-la
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matthew Smith Radosevich, Chris Wallace, Sofi De La Torre
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.