Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
he
tirado
mi
barco
por
la
ventana
Сегодня
я
швырнула
свою
лодку
в
оконный
простор
Hoy
que
van
finos
los
dardos
de
mi
diana
Когда
все
стрелы
летят
точно
в
цель
моего
щита
Ahora
me
pitan
los
coches
en
la
embajada
Теперь
клаксоны
машин
мне
кричат
у
посольских
ворот
Unos
lo
llaman
derroche,
yo
ando
callada
Кто-то
зовёт
это
расточительством
– я
молчу
как
вода
Voy
caminando
despacio,
pero
llegaré
Иду
медленно
– но
дойду
до
края
дорог
Ay,
si
me
cortan
la
mano,
de
pie
me
tendré
Даже
без
рук
– устою
на
своих
ногах
Si
esta
es
la
vida
que
un
día
yo
quise
tener
Если
это
жизнь,
о
которой
мечтала
в
тиши
Voy
caminando
despacio,
pero
llegaré
Иду
медленно
– но
дойду
до
края
дорог
Antes
la
deuda
pendiente
no
me
sumaba
Раньше
не
помнила
долгов
– не
вела
им
счёт
Es
lo
que
tiene
vivir
de
alma
privada
Так
живёт
душа,
что
себя
скрывать
привыкла
Y
ahora
me
pitan
los
coches
en
la
barriada
Теперь
во
дворе
гудки
машин
рвут
тишину
Entre
dos
mundos
de
locos
Между
двух
безумий
миров
Me
siento
de
nadie,
me
quedo
callada
Я
– ничья.
Молчанье
сжимает
губы.
Voy
caminando
despacio,
pero
llegaré
Иду
медленно
– но
дойду
до
края
дорог
Ay,
si
me
cortan
la
mano,
de
pie
me
tendré
Даже
без
рук
– устою
на
своих
ногах
Si
esta
es
la
vida
que
un
día
yo
quise
tener
Если
это
жизнь,
о
которой
мечтала
в
тиши
Voy
caminando
despacio,
pero
llegaré
Иду
медленно
– но
дойду
до
края
дорог
Hoy
he
tirado
mi
barco
por
la
ventana
Сегодня
я
швырнула
свою
лодку
в
оконный
простор
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sofia Lecubarri Ruigomez, Victor Elias Villagrasa Alvarez, Eduardo Figueroa Espadas
Album
Libre
Veröffentlichungsdatum
02-09-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.