Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Familias y números
Families and Numbers
Vamos
a
hablar
del
sueldo
mínimo
Let's
talk
about
the
minimum
wage,
Que
es
de
160.000
pesos
Which
is
160,000
pesos.
Por
acuerdo
entre
el
gobierno
By
agreement
between
the
government
Y
la
CUT
And
the
CUT
(labor
union).
Al
trabajo
nos
vamos
en
micro
We
go
to
work
by
bus
Todos
los
días
y
en
plata
30
lucas
Every
day,
and
it
costs
30
lucas
(thousand
pesos).
Ahora
nos
quedan
130.000
Now
we
have
130,000
left.
En
comida
se
nos
van
Food
takes
away
3 luquitas
diarias
3 lucas
a
day,
Al
mes
son
90
lucas
That's
90
lucas
a
month.
Y
nos
van
quedando
40.000
And
we
have
40,000
left.
Que
tal
si
pagamos
agua
y
luz
What
if
we
pay
for
water
and
electricity,
Como
jugando
Just
like
that,
Se
nos
van
30
lucas
más
Another
30
lucas
are
gone,
Y
solo
nos
queda
un
Arturo
Prat
And
we
only
have
an
Arturo
Prat
(10,000
pesos)
left.
No
nos
alcanza
para
arrendar
It's
not
enough
to
rent,
Un
familiar
nos
debe
alojar
A
family
member
has
to
house
us,
Y
como
allegados
And
as
lodgers
La
vida
continuar
Life
goes
on.
Verdad
que
están
los
hijos
It's
true
there
are
children
Que
van
a
la
escuela
Who
go
to
school,
Verdad
que
hay
tantos
gastos
It's
true
there
are
so
many
expenses
Que
solo
queda
That
all
that's
left
is
Endeudarse
To
go
into
debt
Y
vivir
como
esclavos
And
live
like
slaves
Pagando
deudas
para
siempre
Paying
debts
forever
Y
el
gobierno
nos
dice
And
the
government
tells
us
Si
quieren
casa
ahorren
If
you
want
a
house,
save
up
A
la
c*nchesumadre
Go
to
hell.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.