Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalam
dunia
luas
In
the
vast
world,
Luas
ini
This
vast
world,
Ada
bumi
berjejak
There
is
a
land
that
we
tread,
Ada
langit
kau
dongak
There
is
a
sky
that
you
look
up
to.
Ingat
asal
usul
Remember
your
origin,
Biar
pakai
rupa
tak
serupa
dulu
Though
you
may
look
different
from
before,
Tapi
petah
bicara
But
you
can
speak
clearly,
Sopan
setara
Behave
politely,
Semangat
ketara
Your
spirit
is
evident.
Mungkin
laut
luas
Perhaps
the
vast
sea
Dulu
mereka
layar
They
used
to
sail,
Gunung
ganang
diredah
Mountains
and
hills
were
overcome,
Tiba
di
hujung
dunia
mereka
bertapak
They
reached
the
end
of
the
world
and
set
foot
on
it.
Ingat
asal
usul
Remember
your
origin,
Biar
ramai
lupa
Even
though
many
forget,
Biar
ramai
jauh
merantau
Even
though
many
travel
far
away,
Ingatan
dan
tertib
semua
Memories
and
order
all
Kembali
ke
tanah
yang
sama
Return
to
the
same
land.
Takkan
hilang
biar
tiada
It
will
not
disappear
even
if
it
is
gone,
Takkan
hilang
biar
binasa
It
will
not
disappear
even
if
it
is
destroyed,
Darah
keringat
dan
air
mata
Blood,
sweat,
and
tears,
Takkan
hilang
yang
diluah
situah
It
will
not
disappear
what
is
spat
out
there.
Ingat
asal
usul
Remember
your
origin,
Bumi
ini
bertuah
This
land
is
blessed,
Dengan
maruah
yang
kutatap
With
dignity
that
I
behold,
Tidak
akan
bahteraku
hilang
di
dunia
My
ship
will
not
be
lost
in
the
world.
Akan
ku
mudik
ke
hulu
I
will
go
back
to
the
source,
Sepanjang
sungai
pusaka
Along
the
ancestral
river,
Ziarah
1001
pusara
Pilgrimage
to
1001
tombs,
Sebelum
mengorak
langkah
Before
taking
a
step.
Hujan
emas
dimana
mana
Raining
gold
everywhere,
Adab
budaya
ku
jaga
I
keep
my
manners
and
culture,
Dimana
bumi
ku
pijak
Wherever
my
feet
tread,
Disitu
langit
ku
junjung
There
I
hold
my
sky.
Hati
dan
rasa
bagai
jendela
My
heart
and
mind
are
like
windows,
Kufuk
kau
jengah
fikir
mu
bahtera
I
hate
your
bored
thoughts
about
my
ship.
Lemah
gemalai
indah
bahasa
The
soft,
beautiful
language,
(Lemah
gemalai
indah
bahasa)
(The
soft,
beautiful
language),
Langkah
diatur
dimula
bicara
tentang
semua
satu
yang
sama
Steps
are
taken
first,
speech
about
all
that
is
the
same,
Jatuh
maruah
mencacat
cela
Marring
dignity,
criticizing
and
insulting.
Tikam
menikam
jebat
dan
tuah
Stabbing
and
killing,
Jebat
and
Tuah,
Asal
usulnya
misteri
jua
Their
origin
is
also
a
mystery.
Yang
benar
salah,
yang
buruk
elok
What
is
right
and
what
is
wrong,
what
is
bad
and
what
is
good,
Tepuk
kepala
akal
ditanya
A
head
is
patted
and
a
mind
is
questioned.
Akan
ku
mudik
ke
hulu
I
will
go
back
to
the
source,
Sepanjang
sungai
pusaka
Along
the
ancestral
river,
Ziarah
1001
pusara
Pilgrimage
to
1001
tombs,
Sebelum
mengorak
langkah
Before
taking
a
step.
Hujan
emas
dimana
mana
Raining
gold
everywhere,
Adab
budaya
ku
jaga
I
keep
my
manners
and
culture,
Dimana
bumi
ku
pijak
Wherever
my
feet
tread,
Disitu
langit
ku
junjung
There
I
hold
my
sky.
Ku
genggam
jiwa
I
hold
my
soul,
Kan
ku
dendang
gurindam
I
will
sing
a
gurindam,
Tentang
cerita
peri
diri
About
the
story
of
myself,
Seru
sengsara
Joy
and
sorrow.
Andai
ada
yang
rosak
binasa
If
anything
is
damaged
or
destroyed,
Maaf
dipinta
I
apologize,
Kerana
tiada
yang
sempurna
Because
nothing
is
perfect.
Tak
sudah-sudah
Endlessly,
Tajamnya
lidah
The
sharpness
of
a
tongue.
Satu
hari
kan
hilang
mungkin
One
day
it
will
disappear,
perhaps,
Tahu
juga
tiada
yang
kekal
Know
that
nothing
is
permanent.
Tidak
akan
bahtera
ku
hilang
di
dunia
My
ship
will
not
be
lost
in
the
world,
Tidak
akan
bahtera
ku
hanyut
di
dunia
My
ship
will
not
be
swept
away
in
the
world.
Tidak
akan
bahtera
ku
hilang
di
dunia
My
ship
will
not
be
lost
in
the
world,
Tidak
akan
bahtera
ku
hanyut
di
dunia
My
ship
will
not
be
swept
away
in
the
world.
Tidak
akan
bahtera
ku
hilang
di
dunia
My
ship
will
not
be
lost
in
the
world,
Tidak
akan
bahtera
ku
hanyut
di
dunia
My
ship
will
not
be
swept
away
in
the
world.
Tidak
akan
bahtera
ku
hilang
di
dunia
My
ship
will
not
be
lost
in
the
world,
Tidak
akan
bahtera
ku
hanyut
di
dunia
My
ship
will
not
be
swept
away
in
the
world.
Tidak
akan
bahtera
ku
hilang
di
dunia
My
ship
will
not
be
lost
in
the
world,
Tidak
akan
bahtera
ku
hanyut
di
dunia
My
ship
will
not
be
swept
away
in
the
world.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nazrin
Album
Bahtera
Veröffentlichungsdatum
29-08-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.