Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
déficit
fiscal,
la
inflación
y
los
precios
locos
nos
hacen
pensar
The
fiscal
deficit,
inflation
and
crazy
prices
make
us
think
Que
tenemos
los
bolsillos
rotos,
That
we
have
holes
in
our
pockets,
Al
igual
que
tú
lo
vivo
es
mas
no
te
voy
a
mentir
nos
sobran
las
Just
like
you,
I
live
it,
but
I'm
not
going
to
lie
to
you,
we
have
plenty
of
Razones
para
hacernos
daños
y
delintir
claro
que
nunca
falta
la
Reasons
to
hurt
ourselves
and
break
the
law,
of
course
there
is
always
the
Fuc
ambición
que
nos
hace
ver
todo
fácil
como
en
la
televisión
y
Fucking
ambition
that
makes
us
see
everything
easy
as
on
TV
and
Hace
responder
esa
pregunta
sin
respuesta
y
soñar
que
somos
más
deimo
It
makes
that
unanswered
question
answer
and
dream
that
we
are
more
of
deimo
En
esta
fama
extra
pero
eso
solo
es
una
muestra
de
realidades
como
In
this
extra
fame
but
that's
just
a
sample
of
realities
like
Esta
y
lo
difícil
que
es
sobrevivir
para
la
gente
honesta
que
vive
This
and
how
difficult
it
is
to
survive
for
honest
people
who
live
Con
ilusiones
combinada
con
ambiciones
y
nos
hace
pensar
con
mejor
With
illusions
combined
with
ambitions
and
makes
us
think
with
better
Estilo
en
los
ladrones,
abandonando
los
principios,
la
moral,
Style
in
thieves,
abandoning
principles,
morals,
La
dignidad
para
optar
entre
millones
por
una
oportunidad
de
ver
a
Dignity
to
choose
among
millions
for
a
chance
to
see
Uno
de
cuatro
hijos
en
una
universidad,
One
of
four
children
in
a
university,
Luchando
con
la
suciedad
de
esta
sociedad
Struggling
with
the
filth
of
this
society
A
veces
siento
que
necesito
mucho
dinero
pero
lo
que
falta
es
Sometimes
I
feel
like
I
need
a
lot
of
money
but
what's
missing
is
Internet
que
venda
el
trasero
para
pagar
algunas
deudas,
Internet
that
sells
the
ass
to
pay
some
debts,
Comprarle
a
mis
hijos
ropa,
comida,
medicinas
por
si
se
me
enferman,
Buy
my
children
clothes,
food,
medicine
in
case
they
get
sick,
Que
duerman
aunque
siempre
lo
hace
que
puedan
deleitarse
friend
con
Let
them
sleep
although
they
always
do
it
so
they
can
delight
friend
with
Los
placeres
de
esta
vida
y
que
las
cosas
que
llegasen
ganarse
y
a
The
pleasures
of
this
life
and
that
the
things
that
come
to
be
won
and
to
Base
de
esfuerzos
se
las
entregase
a
la
orden
del
día
cia
a
veces
yo
Basis
of
efforts
were
delivered
to
the
order
of
the
day
cia
sometimes
I
Solito
me
desaliento
porque
de
la
marea
del
dinero
no
veo
el
I
get
discouraged
alone
because
I
don't
see
the
tide
of
money
Movimiento,
confío
en
mi
talento
pero
te
voy
a
confesar
que
Movement,
I
trust
my
talent
but
I'm
going
to
confess
that
He
querido
salir
a
ganar
con
los
panas
del
guetto
en
un
quieto.
I
wanted
to
go
out
and
win
with
the
ghetto
panas
in
a
quiet
one.
Estate
quieto
dice
mi
corazón
que
los
buenos
tiempos
bro
vienen
a
Be
still
says
my
heart
that
the
good
times
bro
are
coming
Continuación
y
que
si
pierdo
la
razón
puedo
Continuing
and
that
if
I
lose
my
mind
I
can
Terminar
muerto
en
el
intento
o
peor
en
la
prisión
End
up
dead
in
the
attempt
or
worse
in
prison
Dinero
que
fácil
viene
plata
que
fácil
se
va
pero
de
cualquier
manera
Money
that
comes
easy,
silver
that
goes
easy,
but
either
way
Hay
que
ir
a
revolucionar
todo
lo
que
anhelo
no
me
va
a
caer
del
You
have
to
go
revolutionize
everything
I
long
for,
it
won't
fall
from
me
Cielo,
la
vaina
esta
jodia
como
me
decía
mi
abuelo
los
precios
se
Sky,
the
thing
is
fucked
up
as
my
grandfather
used
to
tell
me
the
prices
are
Disparan
y
no
manera
de
que
bajen,
They
shoot
and
there's
no
way
they're
going
down,
Los
gastos
se
incrementan
obligándote
a
que
trabajes
la
chamba
te
Expenses
increase
forcing
you
to
work
the
chamba
you
Absorbe
y
es
difícil
que
te
relajes,
It
absorbs
and
it's
hard
to
relax,
Si
la
mitad
de
un
sueldo
mínimo
se
va
en
puro
pasaje,
If
half
of
a
minimum
wage
goes
on
pure
passage,
Rela
pisa
tierra
que
la
vaina
esta
candela
por
eso
muchos
patean
la
Rela
pisa
land
that
the
thing
is
candle
that's
why
many
kick
the
Calle
partiéndose
la
suela
pa
poder
llevar
a
casa
así
sea
un
pan
con
Street
breaking
the
sole
to
be
able
to
take
home
even
if
it's
a
bread
with
Mortadela,
bienvenido
a
Venezuela
mejor
dicho
al
mundo
entero
porque
Mortadella,
welcome
to
Venezuela,
rather
the
whole
world
because
Pa
sobreviví
hay
que
conseguir
dinero,
To
survive
you
have
to
get
money,
Ponte
el
traje
de
guerrero
que
no
hay
nada
más
ridículo
que
andar
Put
on
your
warrior
suit,
there's
nothing
more
ridiculous
than
walking
around
Tragando
bolas
soñando
con
un
vehículo
y
no
tomarse
ni
la
molestia
de
Swallowing
balls
dreaming
of
a
vehicle
and
not
even
bothering
Salir
a
entregar
un
curriculum,
Go
out
and
deliver
a
resume,
El
dinero
es
la
ciencia
de
la
supervivencia
pero
soy
quienes
lo
Money
is
the
science
of
survival
but
I
am
those
who
Consiguen
sin
importar
la
consecuencias,
They
get
it
no
matter
the
consequences,
Me
parece
impresionante
aunque
sea
una
controversia
I
find
it
impressive
even
if
it
is
a
controversy
Como
un
simple
papel
se
requiere
con
tanta
urgencia
Like
a
simple
paper
is
required
so
urgently
Sucio
papel
lleno
de
microbios
o
el
poder
pa
muchos
la
ambición
desde
Dirty
paper
full
of
microbes
or
the
power
for
many
the
ambition
from
El
amanecer
wel
papel
me
hará
poder
hacer,
deshacer,
Sunrise
wel
paper
will
make
me
able
to
do,
undo,
Nacer
de
nuevo
a
la
escala
otro
nivel
una
mier
como
a
muchos
que
Be
reborn
on
the
scale
another
level
a
shit
like
many
that
Conozco
que
ahora
desconozco,
los
embosco
y
me
cago
en
sus
rostros,
I
know
that
now
I
don't
know,
I'm
bosco
and
I
shit
on
their
faces,
Mejor
sigo
mi
camino
así
se
torne
angosto
y
Better
keep
going
my
way
so
it
turns
narrow
and
Salga
un
mostro
a
querer
hacer
conmigo
su
agosto.
Come
out
a
monster
wanting
to
do
his
August
with
me.
Guetto
pa
ya
deme
los
riales,
llévate
las
cosas
materiales,
Ghetto
pa
ya
give
me
the
rials,
take
the
material
things,
Respeto
a
la
vida
es
lo
que
vale,
Respect
for
life
is
what
matters,
Llévate
monerales
déjeme
los
Take
monerales
leave
me
the
Donesales
que
yo
me
levantaré,
yo
recuperaré
Donations
that
I
will
rise,
I
will
recover
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Flersy Lopez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.