Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
routine t'es nulle
рутина ты ничтожна
J'me
réveille
et
j'veux
rien
faire
Просыпаюсь
и
не
хочу
ничего
делать
En
ce
moment
c'est
tous
les
jours
В
последнее
время
это
каждый
день
J'peux
m'endormir
par
terre
Могу
уснуть
на
полу
J'suis
fatigué
comme
tous
les
jours
Я
устал,
как
и
всегда
Ce
serait
mieux
si
on
partait
Было
бы
лучше,
если
бы
мы
уехали
Est-ce
que
tu
m'emmènes
faire
un
tour
Ты
возьмёшь
меня
прокатиться?
J'sais
qu'j'vais
finir
en
enfer
Знаю,
что
закончу
в
аду
J'vous
entraînerai
pas
dans
ma
course
Я
не
втяну
вас
в
свою
гонку
J'crois
qu'j'vais
pas
bien
mentalement
Кажется,
я
не
в
порядке
психически
Il
fait
beau
mais
j'aime
pas
l'temps
На
улице
солнечно,
но
мне
не
нравится
погода
Regarde
j'suis
déjà
à
deux
de
tension
Смотри,
у
меня
уже
давление
два
на
Imagine
moi
sous
calmants
Представь
меня
на
успокоительных
J'ai
pleuré
dans
ma
chambre
Я
плакал
в
своей
комнате
Et
j'me
sens
comme
au
fond
d'un
lac
И
чувствую
себя
как
на
дне
озера
Chaque
jour
j'pense
à
la
mort
mais
j'vais
jamais
passer
à
l'acte
Каждый
день
я
думаю
о
смерти,
но
я
никогда
не
перейду
к
действию
Les
parents
crient
les
enfants
pleurent
Родители
кричат,
дети
плачут
Maman
regarde
mon
cœur
Мама,
посмотри
на
моё
сердце
J'me
sens
comme
un
zombie
Я
чувствую
себя
как
зомби
J'ai
mal
au
crâne
dans
l'ascenseur
У
меня
болит
голова
в
лифте
En
plus
ça
sent
la
pisse
j'veux
plus
vivre
là
ça
m'fout
la
mort
К
тому
же
здесь
воняет
мочой,
я
не
хочу
тут
жить,
это
меня
добивает
Pourquoi
on
m'oblige
à
vivre
Почему
меня
заставляют
жить
Avec
un
couteau
sous
la
gorge
С
ножом
у
горла
Là
j'ai
envie
d'fumée
nocives
Сейчас
мне
хочется
вредного
дыма
Là
j'ai
envie
d'fumer
du
shit
Сейчас
мне
хочется
курить
шит
Là
j'ai
envie
d'me
foutre
en
l'air
Сейчас
мне
хочется
разнести
всё
к
чертям
Voir
qui
voudra
que
j'ressuscite
Посмотреть,
кто
захочет
моего
воскрешения
Là
j'ai
envie
d'te
faire
l'amour
envie
d'être
celui
qui
t'excite
Сейчас
мне
хочется
заниматься
с
тобой
любовью,
хочется
быть
тем,
кто
тебя
возбуждает
En
vrai
j'me
connais
tellement
pas
По
правде,
я
себя
так
плохо
знаю
Qu'moi
même
j'sais
même
pas
si
j'existe
Что
даже
я
сам
не
знаю,
существую
ли
C'est
vrai
j'ai
fait
des
chansons
tristes
Правда,
я
писал
грустные
песни
J'ai
aussi
fait
des
sons
heureux
Я
также
писал
и
весёлые
треки
Moi
j'voulais
pas
la
vie
d'artiste
Я
не
хотел
жизни
артиста
Moi
j'voulais
pas
être
malheureux
Я
не
хотел
быть
несчастным
J'voulais
parler
de
c'que
j'ressens
mais
au
final
je
ressens
rien
Я
хотел
говорить
о
том,
что
чувствую,
но
в
итоге
я
ничего
не
чувствую
La
flemme
de
tout
même
de
partir
est-ce
qu'au
final
je
me
sens
bien
Лень
всего,
даже
уехать,
в
итоге
я
хорошо
себя
чувствую?
Maman
j'suis
désolé
j'ai
pas
d'potes
Мама,
прости,
у
меня
нет
друзей
J'crois
qu'j'ai
jamais
rien
réussi
Кажется,
мне
ничего
никогда
не
удавалось
En
deux
ans
j'ai
sorti
un
album
За
два
года
я
выпустил
один
альбом
Et
j'crois
qu'ça
j'l'ai
raté
aussi
И
кажется,
я
и
это
провалил
J'les
comprends
pas
donc
j'suis
vexé
Я
не
понимаю
их,
поэтому
я
обижен
Qu'on
m'complimente
en
commentaire
Что
меня
хвалят
в
комментариях
Ma
chérie
je
t'aime
vraiment
mais
au
fond
j'sais
pas
comment
faire
Дорогая,
я
правда
тебя
люблю,
но
в
глубине
души
я
не
знаю,
как
Parce
que
j'suis
seul
dans
ma
ville
Потому
что
я
один
в
своём
городе
Parce
que
j'suis
seul
dans
ma
chambre
Потому
что
я
один
в
своей
комнате
Parce
que
j'suis
seul
dans
ma
tête
Потому
что
я
один
в
своей
голове
Parce
que
j'suis
seul
tout
le
temps
Потому
что
я
один
всё
время
Parce
que
je
sais
qu'c'est
la
merde
Потому
что
я
знаю,
что
это
дерьмо
Pourquoi
c'est
vide
dans
ma
te-tê
Почему
в
моей
го-лове
пусто
Pourquoi
j'essaie
sans
m'y
mettre
Почему
я
пытаюсь,
не
прилагая
усилий
Bordel
j'essaye
de
m'en
sortir
Чёрт,
я
пытаюсь
выбраться
Parce
que
j'ai
c'poids
sur
le
cœur
Потому
что
у
меня
этот
груз
на
сердце
Et
la
tristesse
dans
les
veines
И
печаль
в
венах
Parce
que
maintenant
j'ai
même
plus
peur
Потому
что
теперь
я
даже
больше
не
боюсь
Qu'ce
soit
pareil
quand
j'me
réveille
Что
будет
то
же
самое,
когда
я
проснусь
Parce
que
j'sais
pas
pourquoi
j'suis
là
Потому
что
я
не
знаю,
зачем
я
здесь
Parce
que
j'sais
même
pas
pourquoi
j'vis
Потому
что
я
даже
не
знаю,
зачем
я
живу
Parce
que
dans
la
maison
d'mes
rêves
Потому
что
в
доме
моей
мечты
J'me
balade
dans
un
étage
vide
Я
брожу
по
пустому
этажу
Parce
que
j'me
réveille
et
j'veux
rien
faire
Потому
что
я
просыпаюсь
и
не
хочу
ничего
делать
En
ce
moment
c'est
tous
les
jours
В
последнее
время
это
каждый
день
J'peux
m'endormir
par
terre
Могу
уснуть
на
полу
J'suis
fatigué
comme
tous
les
jours
Я
устал,
как
и
всегда
Ce
serait
mieux
si
on
partait
Было
бы
лучше,
если
бы
мы
уехали
Est-ce
que
tu
m'emmènes
faire
un
tour
Ты
возьмёшь
меня
прокатиться?
J'sais
qu'j'vais
finir
en
enfer
Знаю,
что
закончу
в
аду
J'vous
entraînerai
pas
dans
ma
course
Я
не
втяну
вас
в
свою
гонку
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Artemys, Sokuu Killua Zoldik
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.