Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is There Anyone Out There? - Matvey Emerson Remix
Есть ли кто-нибудь там? - Matvey Emerson Remix
You
and
me,
we
dream
in
black
and
white
Ты
и
я,
мы
мечтаем
в
черно-белом
цвете,
When
we
move
in
time
we're
satellites
Когда
мы
движемся
во
времени,
мы
словно
спутники.
Singing
out
this
line,
a
transmission
Распевая
эти
строки,
как
сигнал,
So
send
me
back
a
sign
if
you're
listening
Пошли
мне
знак
в
ответ,
если
слышишь.
What
separates,
accelerates
you
and
me?
Что
разделяет,
ускоряет
тебя
и
меня?
It's
physical,
invisible,
we
can
see
Это
физическое,
невидимое,
но
мы
видим.
Is
there
anyone
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
World
so
dark
and
grey
in
monochrome
Мир
такой
темный
и
серый,
в
монохроме,
Sound
so
thin
when
played
on
the
telephone
Звук
такой
тихий
в
телефонной
трубке.
Break
this
message
down
into
molecules
Разбей
это
послание
на
молекулы,
Spin
our
world
around,
it's
so
wonderful
Закружим
наш
мир,
это
так
чудесно.
What
operates,
exhilarates
you
and
me?
Что
управляет,
волнует
тебя
и
меня?
This
miracle,
incredible,
we
can
see
Это
чудо,
невероятное,
мы
видим.
Is
there
anyone
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Mowatt, Bill Mcgruddy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.