Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sich
sehnen
nach
dem
guten
Leben
und
irgendwie
doch
nie
zuhause
sein
Longing
for
the
good
life,
yet
somehow
never
feeling
at
home
Sich
alles
und
auch
nichts
vergeben,
es
weht
der
Schnee
zum
Fenster
rein
Forgiving
everything
and
nothing,
as
the
snow
drifts
in
through
the
window
pane
Und
alle
die
mal
glücklich
waren,
sind
schon
lange
nicht
mehr
hier
And
all
those
who
were
once
happy,
they're
long
gone
from
here,
my
dear
Nach
all
den
durchprobierten
Jahren
kann
da
niemand
was
dafür
After
all
the
years
of
trying,
no
one
can
help
it,
it's
clear
Und
sie
sagen,
es
ist
anders,
es
ist
trotzdem
vielleicht
schön
And
they
say,
it's
different,
it
might
still
be
beautiful,
they
claim
Und
sie
sagen,
es
wär
gut,
mal
was
anderes
zu
seh'n
And
they
say,
it
would
be
good
to
see
something
else,
to
escape
the
flame
Und
sie
wissen,
dass
das
alles
heut
schon
nicht
mehr
stimmt
And
they
know
that
all
of
this
is
already
untrue,
a
fading
dream
Und
dass
das
Ende
weit
vorm
Ende
seinen
Anfang
nimmt
And
that
the
end
begins
long
before
the
end,
it
would
seem
Wie
soll
das
nun
weitergeh'n
How
will
this
go
on,
I
wonder,
lost
in
this
endless
night
Ein
paar
kurze
Worte,
die
sich
fast
von
selbst
verstehen
A
few
short
words,
almost
self-explanatory,
in
the
pale
moonlight
Von
Schöpfen
und
Sümpfen
von
Liebe
und
Leid
Of
creations
and
swamps,
of
love
and
sorrow's
sting
Von
viel
Vergessen,
wenig
Lachen
und
zwei
Minuten
Einsamkeit
Of
much
forgetting,
little
laughter,
and
two
minutes
of
solitude,
my
everything
Von
Schöpfen
und
Sümpfen
von
Trauer
und
Glück
Of
creations
and
swamps,
of
grief
and
fleeting
bliss
Den
großen
Schritt
nach
vorn
zu
geh'n
und
einem
kurzen
Blick
zurück
Taking
the
big
step
forward,
and
a
brief
glance
back
at
this
Und
wenn
was
hilft,
dann
nicht
für
lange,
und
wenn
was
geht
kommt's
nie
zurück
And
if
something
helps,
it's
not
for
long,
and
what's
gone
never
comes
back,
you
see
Und
alle
Lebenslustbelange
sind
schon
von
vornherein
verrückt
And
all
the
joys
of
life
are
inherently
crazy,
wild
and
free
Es
gibt
die
Märchen
und
die
Sagen,
die
erzählen,
dass
noch
was
geht
There
are
fairy
tales
and
legends,
that
tell
us
something's
still
possible,
maybe
Von
Lerchen
in
den
Trott
getragen,
wo
alles
steht
und
sich
nichts
dreht
Of
larks
carried
into
a
rut,
where
everything
stands
still,
and
nothing's
free,
baby
Dabei
haben
doch
die
Zeichen
etwas
ganz
anderes
gesagt
But
the
signs
have
said
something
quite
different
all
along,
it's
true
Und
es
wurde
viel
gewagt
und
grandios
versagt
And
much
was
risked,
and
grandly
failed,
I
confess
to
you
Verstolpert
mit
gebroch'nen
Flügeln
liegen
alle
da
Schmerzen,
Stöhnen:
Hip
Hip
Hurra
Tripped
up
with
broken
wings,
everyone
lies
there,
pain,
groans:
Hip
Hip
Hooray
Wie
soll
das
nun
weitergehn
How
will
this
go
on,
I
ask,
in
this
bewildering
array
Ein
paar
kurze
Worte,
die
sich
fast
von
selbst
verstehen
A
few
short
words,
almost
self-explanatory,
come
what
may
Von
Schöpfen
und
Sümpfen
von
Liebe
und
von
Leid
Of
creations
and
swamps,
of
love
and
sorrow's
plight
Von
viel
Vergessen,
wenig
Lachen
und
zwei
Minuten
Einsamkeit
Of
much
forgetting,
little
laughter,
and
two
minutes
of
solitude,
tonight
Von
Schöpfen
und
Sümpfen
von
Trauer
und
Glück
Of
creations
and
swamps,
of
grief
and
happiness
so
brief
Den
großen
Schritt
nach
vorn
zu
geh'n
und
einem
kurzen
Blick
zurück
Taking
the
big
step
forward,
and
a
brief
glance
back,
for
some
relief
Von
Schöpfen
und
Sümpfen,
von
Nieten
und
Trümpfen
Of
creations
and
swamps,
of
failures
and
trumps
Von
Blinden
und
Tauben,
von
an
irgendetwas
glauben
Of
the
blind
and
the
deaf,
of
believing
in
something,
in
lumps
Von
Kommen
und
Gehen,
von
Augen
auf
und
sehen
Of
coming
and
going,
of
opening
eyes
and
seeing
Von
sich
auch
mal
drehen
und
vielleicht
ein
bisschen
verstehen.
Of
turning
around
and
maybe
understanding
a
little
being
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Holm Krieger
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.