Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Abrazarte Tanto
Хочу так крепко обнять тебя
Siento
tu
mano
fría
Чувствую
твою
холодную
руку,
Correr
despacio
sobre
mi
piel
Медленно
скользящую
по
моей
коже,
Y
tu
pecho
y
mi
pecho
И
твою
грудь,
и
мою
грудь,
Y
tu
desnudez
И
твою
наготу.
Y
olvido
reproches
И
забываю
упреки,
Que
imaginé
Которые
вообразила.
Vente
conmigo
al
huerto
Пойдем
со
мной
в
сад,
Que
están
las
rosas
Там
розы
Queriendo
ver
la
promesa
Хотят
увидеть
обещание,
Que
has
roto
para
volver
Которое
ты
нарушил,
чтобы
вернуться,
Y
así
creer
И
таким
образом
поверить
Lo
que
les
conté
В
то,
что
я
им
рассказала.
Dije
que
te
quería
Я
сказала,
что
люблю
тебя,
Como
a
nada
en
el
mundo
Как
никого
на
свете,
Que
seguía
tus
pasos
Что
следовала
за
твоими
шагами,
Tu
caminar
como
loba
en
celo
За
твоей
походкой,
как
волчица
в
течке,
Desde
mi
hogar
Из
моего
дома,
Con
la
puerta
abierta
de
par
en
par
С
дверью,
распахнутой
настежь,
Que
tenía
en
penumbras
Что
хранила
в
полумраке
Nuestro
rincón
Наш
уголок
En
aquel
salón
con
dos
cubiertos
В
той
гостиной
с
двумя
приборами,
Y
tu
canción
И
твою
песню,
Flores
en
el
jarrón
Цветы
в
вазе.
Siento
tu
mano
tibia
Чувствую
твою
теплую
руку,
Que
palmo
a
palmo
besa
mi
piel
Ладонь
за
ладонью
целующую
мою
кожу,
Y
tus
brazos
me
enredan
hoy
como
ayer
И
твои
руки
обвивают
меня
сегодня,
как
вчера,
En
este
nuevo
día
vuelvo
a
creer
В
этот
новый
день
я
снова
верю.
Vente
conmigo
al
puerto
Пойдем
со
мной
в
порт,
Que
hay
una
barca
en
el
malecón
Там
есть
лодка
на
пристани
Con
tu
nombre
pintado
secando
al
sol
С
твоим
именем,
написанным
краской,
сохнущей
на
солнце,
Con
tu
mano
grabada
junto
al
timón
С
твоей
рукой,
вырезанной
рядом
со
штурвалом.
Y
sabes
que
te
quiero
И
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Como
a
nada
en
el
mundo
Как
никого
на
свете,
Que
seguía
tus
pasos
Что
следовала
за
твоими
шагами,
Tu
caminar
como
loba
en
celo
За
твоей
походкой,
как
волчица
в
течке,
Desde
mi
hogar
Из
моего
дома,
Con
la
puerta
abierta
de
par
en
par
С
дверью,
распахнутой
настежь,
Que
tenía
en
penumbras
Что
хранила
в
полумраке
Nuestro
rincón
Наш
уголок
En
aquel
salón
con
dos
cubiertos
В
той
гостиной
с
двумя
приборами,
Y
tu
canción
И
твою
песню,
Flores
en
el
jarrón
Цветы
в
вазе.
Que
tenía
en
penumbras
Что
хранила
в
полумраке
Nuestro
rincón
Наш
уголок
En
aquel
salón
con
dos
cubiertos
В
той
гостиной
с
двумя
приборами,
Y
tu
canción
И
твою
песню,
Flores
en
el
jarrón
Цветы
в
вазе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Victor M. San Jose Sanchez
Album
Libre
Veröffentlichungsdatum
18-10-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.