Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kể Chuyện Trong Đêm
Рассказ в ночи
Nửa
đêm
biết
chuyện
chúng
mình
yêu
nhau
В
полночь
узнали,
что
мы
с
тобой
влюблены,
Người
bạn
chiến
đấu
nằm
bên
nói
rằng
Боевой
товарищ,
лежа
рядом,
сказал:
Xin
chúc
hai
người
suốt
đời
yêu
nhau
"Пусть
вас
двое
любят
друг
друга
всю
жизнь,"
Như
trái
cau
xanh
chung
tình
cùng
trầu
Как
зелёный
бетельный
орех
с
листом
бетеля.
Tình
yêu
như
hoa,
sóng
trên
đại
dương
Любовь,
как
цветок,
как
волны
океана,
Vẫn
dâng
lên
dạt
dào
Всё
так
же
бурно
вздымается.
Người
em
bé
nhỏ
má
hồng
yêu
ơi
Моя
крошечная
любимая
с
румяными
щеками,
Đừng
buồn
những
lúc
màu
hoa
sắc
lạnh
Не
грусти,
когда
цветы
теряют
свой
цвет,
Anh
hứa
anh
là
suốt
đời
của
em
Я
обещаю,
что
буду
твоим
на
всю
жизнь,
Em
chớ
lo
câu
ân
tình
nhạt
nhòa
Не
бойся,
что
чувства
наши
поблекнут,
Thời
gian
bôi
xóa
áo
anh
nhạt
phai
Время
сотрёт
краску
с
моего
мундира,
Chớ
không
phai
nhạt
tình
Но
не
сотрёт
нашу
любовь.
Nhớ
lúc
rời
nhau
chiều
thu
ấy
Помню,
как
мы
расстались
тем
осенним
вечером,
Lá
thu
nào
rơi
rụng
bước
em
đi
Листья
падали,
когда
ты
уходила,
Áo
xanh
nghiêng
dài
mờ
dần
trong
sương
cát
bay
Твой
синий
силуэт
тонул
в
туманной
пыли.
Nếu
biết
người
đi
vì
sông
núi
Если
бы
знала,
что
я
ухожу
ради
страны,
Cách
chia
này
cho
hạnh
phúc
mai
sau
Что
эта
разлука
– для
будущего
счастья,
Chắc
em
thôi
sầu
vì
người
đi
cho
lý
tưởng
Ты
бы,
наверное,
не
грустила
– я
ухожу
за
идеал.
Nửa
đêm
nói
chuyện
chúng
mình
yêu
nhau
В
полночь
говорят
о
нашей
с
тобой
любви,
Một
vầng
trăng
khuyết
lạc
trên
tuyến
đầu
Ущербная
луна
заблудилась
на
передовой.
Em
hỡi
sau
này
chúng
mình
thành
đôi
Дорогая,
когда-нибудь
мы
будем
вместе,
Như
lúc
trăng
vơi
để
rồi
lại
đầy
Как
луна,
что
убывает,
но
вновь
становится
полной.
Thì
tương
lai
đó
có
anh
và
em
И
в
том
будущем
будем
мы
с
тобой,
Kết
tên
chung
thiệp
hồng
Подписав
одну
на
двоих
алую
карточку.
Nhớ
lúc
rời
nhau
chiều
thu
ấy
Помню,
как
мы
расстались
тем
осенним
вечером,
Lá
thu
nào
rơi
rụng
bước
em
đi
Листья
падали,
когда
ты
уходила,
Áo
xanh
nghiêng
dài
mờ
dần
trong
sương
cát
bay
Твой
синий
силуэт
тонул
в
туманной
пыли.
Nếu
biết
người
đi
vì
sông
núi
Если
бы
знала,
что
я
ухожу
ради
страны,
Cách
chia
này
cho
hạnh
phúc
mai
sau
Что
эта
разлука
– для
будущего
счастья,
Chắc
em
thôi
sầu
vì
người
đi
cho
lý
tưởng
Ты
бы,
наверное,
не
грустила
– я
ухожу
за
идеал.
Nửa
đêm
nói
chuyện
chúng
mình
yêu
nhau
В
полночь
говорят
о
нашей
с
тобой
любви,
Một
vầng
trăng
khuyết
lạc
trên
tuyến
đầu
Ущербная
луна
заблудилась
на
передовой.
Em
hỡi
sau
này
chúng
mình
thành
đôi
Дорогая,
когда-нибудь
мы
будем
вместе,
Như
lúc
trăng
vơi
để
rồi
lại
đầy
Как
луна,
что
убывает,
но
вновь
становится
полной.
Thì
tương
lai
đó
có
anh
và
em
И
в
том
будущем
будем
мы
с
тобой,
Kết
tên
chung
thiệp
hồng
Подписав
одну
на
двоих
алую
карточку.
Thì
tương
lai
đó
có
anh
và
em
И
в
том
будущем
будем
мы
с
тобой,
Kết
tên
chung
thiệp
hồng
Подписав
одну
на
двоих
алую
карточку.
Thì
tương
lai
đó
có
anh
và
em
И
в
том
будущем
будем
мы
с
тобой,
Kết
tên
chung
thiệp
hồng
Подписав
одну
на
двоих
алую
карточку.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Trang Hoang
Album
Đò Chiều
Veröffentlichungsdatum
25-06-1992
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.