Son Tuyen - Trăng Tàn Trên Hè Phố - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Trăng Tàn Trên Hè Phố - Son TuyenÜbersetzung ins Russische




Trăng Tàn Trên Hè Phố
Увядающая луна на улице
Tôi lại gặp anh
Я снова встретила тебя,
Người trai nơi chiến tuyến
Солдат с линии фронта,
Súng trên vai bước về qua đường phố
С ружьём на плече шагаешь по улицам.
Tôi lại gặp anh
Я снова встретила тебя,
Giờ đây nơi quán nhỏ
Теперь в маленьком кафе,
Tuổi ba mươi ngỡ như trẻ thơ
В тридцать лет, а кажешься ребёнком.
Nhớ từ ngày anh xa mái trường
Что помнишь с тех пор, как покинул школу?
Nhớ từ ngày anh vui lên đường
Что помнишь с тех пор, как ушёл с улыбкой?
Lối gầy về nhà anh hoa phượng thắm
На тропинке к дому твоему алые цветы,
Màu xanh áo người thương
Зелёный цвет одежды любимой,
Nắng chiều đẹp quê hương
Красивый закат на родине,
Hay nhạc buồn đêm sương
Или грустную музыку ночной росы.
Tôi lại gặp anh
Я снова встретила тебя,
Trời đêm nay sáng quá
Сегодня ночь так светла,
Ánh trăng như cười sau ngàn
Лунный свет улыбается сквозь листву.
Tôi lại gặp anh
Я снова встретила тебя,
Đường khuya vui bước nhỏ
Поздней ночью шагаем тихо,
Kể nhau nghe chuyện bao ngày qua
Рассказывая истории прошлых дней.
Lối gầy về nhà anh hoa vẫn nở
На тропинке к дому твоему цветы всё цветут,
Kỉ niệm từ ngày xưa chưa xóa mờ
Воспоминания давних дней не стёрлись.
Ánh đèn vàng ngoại ô vẫn còn đó
Жёлтый свет фонарей окраины всё ещё здесь,
Bạn anh vẫn còn đây
Твои друзья всё ещё рядом,
Sống cuộc đời hôm nay
Живут сегодняшней жизнью,
Với bọn mình đêm nay
С нами в эту ночь.
Anh sống đời trai giữa núi rừng
Ты живёшь мужской жизнью среди гор,
Tôi viết bài ca xây đời mới
Я пишу песни, строя новую жизнь.
Bờ tre quê hương, tay súng anh gìn giữ
Бамбуковые заросли родины твоё ружьё хранит,
Tôi hát vang giữa đời để người vui
Я пою громко, чтоб люди радовались.
Thôi mình chia tay
Простимся же сейчас,
Cầu mong anh chiến thắng
Молю о твоей победе.
Ánh trăng khuya sắp tan trên phố
Ночная луна угасает на улице.
Thôi mình chia tay
Простимся же сейчас,
Rồi mai đây về
Когда вернёшься когда-нибудь,
Quà cho tôi anh nhớ chép bài thơ
В подарок мне запиши стихотворение.
Nắng đẹp của bình minh đang chờ
Красивый рассвет уже ждёт,
Nỗi buồn buổi biệt ly sẽ xóa mờ
Печаль расставания исчезнет.
Súng thù từ rừng sâu vẫn còn đó
Враг в глухих лесах всё ещё там,
Đừng lưu luyến đây
Не будем же сожалеть,
Thôi bọn mình chia tay
Давай попрощаемся,
Thôi bọn mình chia tay
Давай попрощаемся.
Anh sống đời trai giữa núi rừng
Ты живёшь мужской жизнью среди гор,
Tôi viết bài ca xây đời mới
Я пишу песни, строя новую жизнь.
Bờ tre quê hương tay súng anh gìn giữ
Бамбуковые заросли родины твоё ружьё хранит,
Tôi hát vang giữa đời để người vui
Я пою громко, чтоб люди радовались.
Thôi mình chia tay
Простимся же сейчас,
Cầu mong anh chiến thắng
Молю о твоей победе.
Ánh trăng như sắp tan trên phố
Лунный свет угасает на улице.
Thôi mình chia tay
Простимся же сейчас,
Rồi mai đây về
Когда вернёшься когда-нибудь,
Quà cho tôi anh nhớ chép bài thơ
В подарок мне запиши стихотворение.
Nắng đẹp của bình minh đang chờ
Красивый рассвет уже ждёт,
Nỗi buồn buổi biệt ly sẽ xóa mờ
Печаль расставания исчезнет.
Súng thù từ rừng sâu vẫn còn đó
Враг в глухих лесах всё ещё там,
Đừng lưu luyến đây
Не будем же сожалеть,
Thôi bọn mình chia tay
Давай попрощаемся,
Thôi bọn mình chia tay
Давай попрощаемся.
Đừng lưu luyến đây
Не будем же сожалеть,
Thôi bọn mình chia tay
Давай попрощаемся,
Thôi bọn mình chia tay
Давай попрощаемся.
Đừng lưu luyến đây
Не будем же сожалеть,
Thôi bọn mình chia tay
Давай попрощаемся,
Thôi bọn mình chia tay
Давай попрощаемся.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.