Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trilogy: Hyperstation
Трилогия: Гиперстанция
Falling
out
of
sleep,
i
hit
the
floor
Вывалившись
из
сна,
я
упал
на
пол,
Put
on
some
rock
tee
and
i′m
out
with
the
door
Надел
рок-футболку
и
выскочил
за
дверь.
From
bowery
to
broome
to
greene,
i'm
a
walking
lizard
От
Бауэри
до
Брум-стрит,
до
Грин-стрит,
я
– гуляющая
ящерица,
Last
night′s
dream
was
a
talking
baby
lizard
Вчерашний
сон
был
про
говорящую
ящерку-малыша.
All
comin'
from
hu-man
imagination
Всё
исходит
из
че-ло-ве-че-ско-го
воображения,
Day
dreaming
days
in
a
daydream
nation
Дни
мечтаний
в
стране
грёз.
Smashed-up
against
a
car
at
three
a.m.
Разбился
об
машину
в
три
утра,
Kids
just
up
for
basketball,
beat
me
in
my
head
Ребята,
игравшие
в
баскетбол,
разбили
мне
голову.
There's
bum
trash
in
my
hall
and
my
place
is
ripped
В
моём
коридоре
бомжовский
мусор,
а
моя
квартира
разгромлена,
I′ve
totaled
another
amp,
i′m
calling
in
sick
Я
разбил
ещё
один
усилитель,
звоню
и
говорю,
что
заболел.
It's
an
anthem
in
a
vacuum
on
a
hyperstation
Это
гимн
в
вакууме
на
гиперстанции,
Day
dreaming
days
in
a
daydream
nation
Дни
мечтаний
в
стране
грёз.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kim Gordon, Lee Ranaldo, Steve Shelley, Thurston Moore
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.