Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
una
strada
che
mi
porta
via
Есть
дорога,
что
уводит
меня
Sullo
sfondo
c'è
la
mia
città
На
фоне
виден
мой
город
E
non
mi
importa
più
di
quello
che
ho,
И
мне
не
важно
больше
то,
что
имею,
Io
cerco
l'attimo
che,
Я
ищу
миг,
который,
E
che
sa...
И
что
знает...
Di
libertà
e
il
viaggio
parte,
О
свободе,
и
путешествие
начинается,
Comincia
qui,
tu
ci
sarai
Начнётся
здесь,
ты
будешь
рядом
E
ciò
che
do
resta
dentro
me
И
то,
что
отдаю,
остаётся
во
мне
Respirerò
la
libertà.
Вдохну
свободу.
C'è
una
strada
che
diventa
mia
Есть
дорога,
что
становится
моей
In
qualunque
posto
porterà
В
любое
место
приведёт
Senza
dimenticare
quello
che
so,
Не
забывая
того,
что
знаю,
Io
cerco
l'attimo
che
Я
ищу
миг,
который
E
che
sa...
И
что
знает...
Di
libertà
e
il
viaggio
parte,
О
свободе,
и
путешествие
начинается,
Comincia
qui,
tu
ci
sarai
Начнётся
здесь,
ты
будешь
рядом
E
ciò
che
do
resta
dentro
me
И
то,
что
отдаю,
остаётся
во
мне
Respirerò
la
libertà.
Вдохну
свободу.
Ohoho'
ohohohohoh'
Охохо'
охохохохо'
Ohoho'
ohohohohoh'
Охохо'
охохохохо'
(Il
viaggio)
(Путешествие)
Ohoho'
ohohohohoh'
Охохо'
охохохохо'
(Il
viaggio)
(Путешествие)
Di
libertà
e
tutto
parte,
О
свободе,
и
всё
начинается,
Io
ci
sarò,
tu
ci
sarai,
Я
буду
рядом,
ты
будешь
рядом,
Imparerò
tutto
quello
che
Научусь
всему,
что
Io
guarderò,
ohohohoho...
Я
увижу,
охохохо...
Respirerò
la
libertà,
Вдохну
свободу,
E
guarderò
dentro
alla
realtà,
И
взгляну
в
лицо
реальности,
Vivo
per
quello
che
verrà:
Живу
для
того,
что
грядёт:
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diego Fainello, Enrico Ruggeri, Giulio Filotto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.