Sonorus - Sleepy Mind - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sleepy Mind - SonorusÜbersetzung ins Englische




Sleepy Mind
Sleepy Mind
Ok, Sleepy Mind, scheiß mal auf riesen Hype
Okay, Sleepy Mind, forget about the hype, girl
Der erste Rapper, der zum rappen einfach liegen bleibt
The first rapper who just stays in bed to rap
Ich schreibe texte ohne leitenden Faden
I write lyrics without a guiding thread
Nennt man das Stil und kann endlich meinen eigenen haben
Call it style, and I can finally have my own
Ich schlafe ein und verschlafe den Tag von morgens bis abends
I fall asleep and sleep through the day from morning till night
Und hänge meistens einfach nur so rum wie offene Haare
And mostly just hang around like loose hair, a beautiful sight
Mein Gehirn ist ein Labyrinth
My brain is a labyrinth, so intricate and vast
Und nur weil ich mich mal selbst verlaufe, kommt es vor
And just because I sometimes get lost in my own thoughts, it comes to pass
dass ich ab und zu anders kling
That I sound different from time to time, my flow takes a new form
Lass uns nicht in Fußstapfen treten
Let's not follow in footsteps, let's break the norm
Lass uns was entdecken, wir haben jetzt unsere Wege
Let's discover something new, we now have our own ways, girl
Legit breitet sich so langsam aus in der Szene
Legit is slowly spreading in the scene, a brand new world
Und ab jetzt geht es pausenlos aufwärts
And from now on it's only upwards, we're reaching for the sky
Wenn ihr schlaft sitze ich lange noch wach in meinem Zimmer
When you sleep I'm still awake in my room for a long time
Und denke nach, über viele Sachen, wie immer
And think about many things, as always, in my prime
Dann geht der ganze Schwachsinn von vorne los
Then all the nonsense starts all over again
Ich warte auf nen neuen Tag und aufs Morgenrot
I wait for a new day and the morning glow, my friend
Ich warte schon lange
I've been waiting for a long time
Eine weitere Nacht ist überstanden
Another night has been overcome
Und ich hab den bösen Traum vergessen
And I've forgotten the bad dream, left it behind
Dafür bin ich jetzt müde, wie auf Tabletten
But now I'm tired, like I'm on pills, just trying to unwind
Ich warte schon lange
I've been waiting for a long time, for this moment to arrive
Eine weitere Nacht ist überstanden
Another night has been overcome, under the starry sky
So ist das Leben als Sleepy Mind
That's life as a Sleepy Mind, embracing the night's embrace
Nachts niemals schlafen, im Gegenteil
Never sleeping at night, on the contrary, at my own pace
Jetzt mal realtalk, man sollte wach bleiben
Now real talk, girl, you should stay awake with me
Es ist ein Fakt, dass ich das Beste immer nachts schreibe
It's a fact that I always write the best stuff at night, you see
Um halb 3, nachts am Pc
At half past two, at night at the PC
So wie 90% der EP
Like 90% of the EP, a nocturnal spree
Damals hat man nach einem Albtraum nach Mama gerufen
Back then, after a nightmare, you called for your mom
Man wollte nicht alleine sein, würde alles versuchen
You didn't want to be alone, would try everything, overcome
Heute wache ich nachts auf, hab was komisches gesehen
Today I wake up at night, have seen something strange and new
Erstmal wach bleiben, denn man kann ja morgen drüber reden
Stay awake first, because we can talk about it tomorrow, too
Lieber stehe ich jetzt auf auf, setzte mich an einen neuen Track
I'd rather get up now, sit down to a new track, girl
An ein neues Lied, starte noch ein Projekt
To a new song, start another project, a whole new world
Und so kam Sleepy Mind zustande
And that's how Sleepy Mind came about, a dream within a dream
Vielleicht sollte ich den Träumen dafür danken
Maybe I should thank the dreams for it, it would seem
Wenn ihr schlaft sitze ich lange noch wach in meinem Zimmer
When you sleep I'm still awake in my room for a long time
Und denke nach, über viele Sachen, wie immer
And think about many things, as always, in my prime
Dann geht der ganze Schwachsinn von vorne los
Then all the nonsense starts all over again
Ich warte auf nen neuen Tag und aufs Morgenrot
I wait for a new day and the morning glow, my friend
Es beginnt nur mit Sekundenschlaf
It only starts with a few seconds of sleep, a momentary bliss
Doch dann wird man müde und sagt "Gute Nacht"
But then you get tired and say "Good night", a gentle kiss
Augen zu, du siehst die "love" deines Lebens
Close your eyes, you see the "love" of your life, so sweet
In meine "dreamworld" will man kommen und nicht gehen
You want to come into my "dreamworld" and never leave, my retreat
Doch wenn dich dann ein "lucid nightmare" packt
But when a "lucid nightmare" grabs you, a sudden fright
Dann bist du "hilflosschlaflos", die halbe Nacht
Then you're "helplessly sleepless", half the night
Und kannst nur warten auf den "Feuerball"
And can only wait for the "fireball", a beacon in the dark
Bis er da ist und bleibt, ein "Neuer Tag"
Until it's there and stays, a "New Day", a brand new spark
Ich warte schon lange
I've been waiting for a long time, for the dawn to break
Eine weitere Nacht ist überstanden
Another night has been overcome, for goodness sake
Und ich hab den bösen Traum vergessen
And I've forgotten the bad dream, it's lost in the haze
Dafür bin ich jetzt müde, wie auf Tabletten
But now I'm tired, like I'm on pills, in a sleepy daze
Ich warte schon lange
I've been waiting for a long time, for the sun's warm rays
Eine weitere Nacht ist überstanden
Another night has been overcome, in a dreamy maze
So ist das Leben als Sleepy Mind
That's life as a Sleepy Mind, embracing the night's allure
Nachts niemals schlafen, im Gegenteil
Never sleeping at night, on the contrary, that's for sure





Autoren: Jakob Türk


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.