Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Know What Lonesome Is
Du weißt nicht, was Einsamkeit ist
When
the
hoot
owl
toots
his
too-loo
Wenn
die
Eule
ihr
Hu-Hu
ruft
To
the
wail
of
the
nip
wink
hen
Zum
Klagen
des
Käuzchens
And
the
ching
fong
chips
and
the
chilly
night
Und
das
Zirpen
zirpt
und
die
kühle
Nacht
It's
mighty
lonesome
then
Dann
ist
es
mächtig
einsam
And
its
lonesome
when
the
wintry
wind
Und
es
ist
einsam,
wenn
der
Winterwind
Howls
through
the
Jack
Pine
bows
Durch
die
Äste
der
Banks-Kiefer
heult
But
you
don't
know
what
lonesome
is
Aber
du
weißt
nicht,
was
Einsamkeit
ist
'Til
you
get
to
herdin'
cows
Bis
du
anfängst,
Kühe
zu
hüten
Do-me-arma-do
Oh-di-oh-mei
Do-me-arma-day
Oh-di-oh-mei-ah
Now
the
ordinary
fella
Nun,
der
gewöhnliche
Kerl
Gets
off
on
a
Saturday
night
Hat
am
Samstagabend
frei
He
gets
a
chance
to
see
his
pals
Er
kriegt
die
Chance,
seine
Kumpels
zu
sehen
That
ain't
no
more
than
right
Das
ist
nicht
mehr
als
recht
But
when
the
rope
and
saddle
is
your
life
Aber
wenn
Seil
und
Sattel
dein
Leben
sind
There's
no
time
to
carouse
Gibt's
keine
Zeit
zum
Zechen
'Cause
you
don't
know
what
lonesome
is
Denn
du
weißt
nicht,
was
Einsamkeit
ist
'Til
you
get
to
herdin'
cows
Bis
du
anfängst,
Kühe
zu
hüten
Do-me-arma-do
Oh-di-oh-mei
Do-me-arma-day
Oh-di-oh-mei-ah
Oh,
the
keeper
of
the
lighthouse
Oh,
der
Wärter
des
Leuchtturms
The
sailor
man
at
sea
Der
Seemann
auf
See
And
the
lookout
on
the
mountain
top
Und
der
Ausguck
auf
dem
Berggipfel
Ain't
got
a
thing
on
me
Sind
gar
nichts
gegen
mich
'Cause
I
but
all
the
lonesomeness
Denn
ich
hab'
all
die
Einsamkeit
That
the
common
law
allows
Die
das
Leben
so
zulässt
Man,
you
don't
know
what
lonesome
is
Mensch,
du
weißt
nicht,
was
Einsamkeit
ist
'Til
you
get
to
herdin'
cows
Bis
du
anfängst,
Kühe
zu
hüten
Do-me-arma-do
Oh-di-oh-mei
Do-me-arma-day
Oh-di-oh-mei-ah
Cowboy
blues
Cowboy-Blues
Cowboy
blues
Cowboy-Blues
You
may
often
wonder
why
Du
fragst
dich
vielleicht
oft,
warum
A
cowpoke
sings
so
sad
Ein
Cowboy
so
traurig
singt
He's
thinkin'
of
the
many
things
Er
denkt
an
die
vielen
Dinge
In
life
he's
never
had
Die
er
im
Leben
nie
hatte
No
gal,
no
pal
for
company
Kein
Mädel,
kein
Kumpel
zur
Gesellschaft
Just
the
cattle
as
they
browse
Nur
das
Vieh,
wie
es
grast
Brother,
you
don't
know
what
lonesome
is
Glaub
mir,
du
weißt
nicht,
was
Einsamkeit
ist
'Til
you
get
to
herdin'
cows
Bis
du
anfängst,
Kühe
zu
hüten
Do-me-arma-do
Oh-di-oh-mei
Do-me-arma-day
Oh-di-oh-mei-ah
Dog-gone
cows
(Dog-gone
cows)
Verdammte
Kühe
(Verdammte
Kühe)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Foster Carling, Joe Washburne
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.