Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All die Zeit
Всё это время
Kann
das
Licht
zu
schwach
für
den
Tag
sein?
Может
ли
свет
быть
слишком
тусклым
для
этого
дня?
Soll
was
Wahrheit
war
jetzt
Lüge
sein?
Неужели
то,
что
было
правдой,
теперь
ложь?
Liebte
ich
nur
meine
Sehnsucht,
Любила
ли
я
только
свою
тоску,
Nur
diese
Sehnsucht,
dieses
Gefühl,
er
wär
da?
Только
эту
тоску,
это
чувство,
что
ты
был
рядом?
Er
verschwand
und
blieb
doch
bei
mir,
Ты
исчез,
но
остался
со
мной,
Jeder
Südwind
ließ
ihn
aufersteh'n.
Каждый
южный
ветер
воскрешал
тебя.
Kann
ein
Herz
elend
verkümmern,
Может
ли
сердце
бедно
чахнуть,
Verloren
für
immer,
verloren
für
immer?
Потерянное
навсегда,
потерянное
навсегда?
In
all
der
Zeit,
all
den
Jahren,
Всё
это
время,
все
эти
годы,
Jede
Nacht
war
immer
unser
Stern
bei
mir,
Каждую
ночь
наша
звезда
была
со
мной,
In
seinem
Licht
schien
unser
Glück
so
wahr,
В
её
свете
наше
счастье
казалось
таким
реальным,
Jetzt
wird
klar,
wie
dumm
und
blind
ich
war
Теперь
понятно,
какой
глупой
и
слепой
я
была
In
all
der
Zeit.
Всё
это
время.
Wenn
du
kannst,
sag,
dass
es
Lügen
sind
Если
можешь,
скажи,
что
это
ложь
Und
sei
der
Mann,
der
mich
am
Leben
hielt
И
будь
тем
мужчиной,
который
поддерживал
меня
жизнь
In
all
der
Zeit,
all
den
Jahren,
Всё
это
время,
все
эти
годы,
Jede
Nacht
war
immer
unser
Stern
bei
mir,
Каждую
ночь
наша
звезда
была
со
мной,
In
seinem
Licht
wurden
wir
Mann
und
Frau
В
её
свете
мы
стали
мужем
и
женой,
Und
dieser
Traum
И
эта
мечта
War
alles,
was
mit
blieb
Была
всем,
что
у
меня
осталось
In
all
der
Zeit.
Всё
это
время.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Frank Wildhorn, Jack Murphy, Kevin Schroeder
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.