Sophy - Me Cansé - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Me Cansé - SophyÜbersetzung ins Englische




Me Cansé
I Got Tired
ME CANSÉ
I GOT TIRED
Mambo...
Mambo...
No lo dejes caer... No, no, no...
Don't let it drop... No, no, no...
Me cansé de ser sensata y callada,
I got tired of being sensible and quiet,
La clásica dama de tu madrugada.
The classic lady of your dawn.
Me cansé de dar a diestra y siniestra
I got tired of giving right and left
Amor en la cama siendo la maestra.
Love in bed, being the teacher.
Me cansé de ser juguete de un día,
I got tired of being a plaything for a day,
Del que da calor si la noche es fría.
Of the one who gives warmth if the night is cold.
Me cansé de dar amor a escondidas.
I got tired of giving love in secret.
Me niego a estrenar futuras heridas.
I refuse to open up future wounds.
Me cansé de tus promesas sin cumplir,
I got tired of your unfulfilled promises,
De tu falta de ternura, de pasión,
Of your lack of tenderness, of passion,
De este amor con pocas ganas de vivir,
Of this love with little desire to live,
De aplaudirte cada buena decisión.
Of applauding your every good decision.
Me cansé de no saber con quién estás.
I got tired of not knowing who you're with.
Me cansé de no pedir explicación,
I got tired of not asking for an explanation,
De bailar al son que tocan los demás.
Of dancing to the tune played by others.
Me cansé de hacerle caso al corazón.
I got tired of listening to my heart.
PUENTE MUSICAL
MUSICAL BRIDGE
Me cansé de ser juguete de un día,
I got tired of being a plaything for a day,
Del que da calor si la noche es fría.
Of the one who gives warmth if the night is cold.
Me cansé de dar amor a escondidas.
I got tired of giving love in secret.
Me niego a estrenar futuras heridas.
I refuse to open up future wounds.
Me cansé de tus promesas sin cumplir,
I got tired of your unfulfilled promises,
De tu falta de ternura, de pasión,
Of your lack of tenderness, of passion,
De este amor con pocas ganas de vivir,
Of this love with little desire to live,
De aplaudirte cada buena decisión.
Of applauding your every good decision.
Me cansé de no saber con quién estás.
I got tired of not knowing who you're with.
Me cansé de no pedir explicación,
I got tired of not asking for an explanation,
De bailar al son que tocan los demás.
Of dancing to the tune played by others.
Me cansé de hacerle caso al corazón.
I got tired of listening to my heart.
Me cansé... Ja, ja, ja, ja...
I got tired... Ha, ha, ha, ha...
Sophy... Sofisticada...
Sophy... Sophisticated...
Eh... Hum... Date cuenta que, de todo, uno se cansa...
Eh... Hum... Just to let you know that people get tired of everything...
Me cansé de ti.
I got tired of you.
Me cansé de usted.
I got tired of you.
De no saber dónde vas ni con quién estás...
Of not knowing where you go or who you're with...
Me cansé de ti.
I got tired of you.
Me cansé de usted.
I got tired of you.
De este amor a escondidas de los demás.
Of this love hidden from others.
Me cansé de ti.
I got tired of you.
Me cansé de usted.
I got tired of you.
De tus promesas incumplidas, basta ya...
Of your broken promises, enough is enough...
Me cansé de ti.
I got tired of you.
Me cansé de usted.
I got tired of you.
De bailar al son que tocan los demás.
Of dancing to the tune played by others.
Ay, ay, ay...
Oh, oh, oh...
La culpa es tuya... Únicamente tuya...
It's all your fault... Only yours...
Sofisticadamente... Ja...
Sophisticatedly... Ha...





Autoren: Lolita De La Colina


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.