Sopico - Parisien - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Parisien - SopicoÜbersetzung ins Deutsche




Parisien
Pariser
On s'ennuie dans les soirées classes
Wir langweilen uns auf schicken Partys
Dans les ghettos, dans les marécages
In den Ghettos, in den Sümpfen
Je n'vois que des machines, ok la ville
Ich sehe nur Maschinen, okay, die Stadt
Les passants levés tôt agissent par étapes
Die Passanten, früh aufgestanden, handeln schrittweise
Le jeu paraît calme, tu veux être Franklin mais pas Aretha
Das Spiel scheint ruhig, du willst Franklin sein, aber nicht Aretha
La même que la veille, mais c'est quoi les bails?
Dasselbe wie gestern, aber was ist los?
Pourquoi perdre la tête? T'avais déjà les bras
Warum den Kopf verlieren? Du hattest schon die Arme
T'as voulu changer la chaîne, tu tournes pas les pages
Du wolltest den Sender wechseln, du blätterst die Seiten nicht um
On t'a tendu la perche, t'as dit: "Bas les pattes"
Man hat dir die Stange gereicht, du sagtest: "Pfoten weg"
Prêt à mordre la chaîne qui te fallait pas
Bereit, die Kette zu beißen, die du nicht brauchtest
Pourquoi faire de la merde dans ce ballet crade?
Warum Scheiße bauen in diesem dreckigen Ballett?
Moi c'est la mère de ma mère qui m'a lavé d'ça
Mich hat die Mutter meiner Mutter davon reingewaschen
J'pense à ceux qu'on oublie
Ich denke an die, die wir vergessen
A ce qu'on nous dit, le tout avec charme
An das, was man uns sagt, alles mit Charme
Et tant de questions nous brident
Und so viele Fragen schränken uns ein
Prends l'artifice et va goûter son goût triste
Nimm den Kunstgriff und probiere seinen traurigen Geschmack
Tu participes et va t'coucher sans mourir
Du nimmst teil und gehst schlafen, ohne zu sterben
Eh, laisse-moi gérer l'plavon
Eh, lass mich die Decke regeln
Eh, laisse-moi gérer l'plavon
Eh, lass mich die Decke regeln
Laisse-moi gérer l'plavon, que d'la rime dans l'Beretta
Lass mich die Decke regeln, nur Reime in der Beretta
J'ai l'feu d'la ville quand j'mets les gaz
Ich habe das Feuer der Stadt, wenn ich Gas gebe
Quand j'avais 14 balais, j'kiffais la rue
Als ich 14 war, liebte ich die Straße
Depuis l'temps j'ai appris qu'le béton fait la pute
Seitdem habe ich gelernt, dass der Beton eine Hure ist
Chacun d'ses aspects peut nous dénaturer
Jeder seiner Aspekte kann uns verfälschen
Faire de nous un vrai soldat, après à buter la pure
Aus uns einen echten Soldaten machen, um danach die Reine zu töten*
La vie passe, comme le temps, j'habite àl
Das Leben vergeht, wie die Zeit, ich wohne in
En sachant très bien qu'mon gars Dijon c'est pas ris-Pa
Wohl wissend, dass mein Kumpel Dijon nicht Paris ist
Chacun sa ville, la mienne est habitable
Jeder hat seine Stadt, meine ist bewohnbar
Mais fait élire des Sarkozy et des Carlita
Aber lässt Sarkozys und Carlitas wählen
J'cesse de parler, cerne le mal-être
Ich höre auf zu reden, erkenne das Unbehagen
Joue pas ton vexé, allons faire le manège
Spiel nicht den Beleidigten, lass uns Karussell fahren
Tu le regardes, lui et sa paire de Nike Air
Du siehst ihn an, ihn und seine Nike Air
Et moi j'finis cette tige sur un air de Marley
Und ich beende diesen Joint zu den Klängen von Marley
"C'est la vie", Elie Yaffa l'a dit
"C'est la vie", sagte Elie Yaffa
Il paye mieux qu'les autres mais fais gaffe à là-uic'
Er zahlt besser als die anderen, aber pass auf die Bullen auf
S'il te fait la bise, le mal est partout
Wenn er dich küsst, ist das Böse überall
Il te rafale à vie pendant qu'le bien tape à la vitre
Er durchlöchert dich lebenslang, während das Gute an die Scheibe klopft
Parisien, parisienne, t'es pas parti, t'es pas arrivé
Pariser, Pariserin, du bist nicht gegangen, du bist nicht angekommen
Relève la tête, les lumières t'abaissent
Hebe den Kopf, die Lichter erniedrigen dich
Celle du très bas et des paparazzis
Die des ganz Unten und der Paparazzi
Tu t'maries bien avec les alizés
Du passt gut zu den Passatwinden
Moi j'ai réalisé qu't'avais la plus pure des lignes
Ich habe erkannt, dass du die reinste aller Linien hast
J'vois l'futur, les rimes, les structures débiles
Ich sehe die Zukunft, die Reime, die schwachsinnigen Strukturen
Mais pourquoi j'parle? Moi, j'suis paralysé
Aber warum rede ich? Ich bin gelähmt
Eh, laisse-moi gérer l'plavon
Eh, lass mich die Decke regeln
Eh, laisse-moi gérer l'plavon
Eh, lass mich die Decke regeln
Laisse-moi gérer l'plavon, que d'la rime dans l'Beretta
Lass mich die Decke regeln, nur Reime in der Beretta
J'ai l'feu d'la ville quand j'mets les gaz
Ich habe das Feuer der Stadt, wenn ich Gas gebe





Autoren: Sheldon, Sopico

Sopico - Mojo
Album
Mojo
Veröffentlichungsdatum
27-06-2016



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.