Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Widow's Dream (previously unreleased demo)
Сон Вдовы (ранее не издававшаяся демо-версия)
Come,
bury
our
bodies,
may
they
crumble
to
dust,
Пойдём,
похороним
наши
тела,
пусть
обратятся
они
в
прах,
So
that
no-one
can
ever
awake
them,
alas.
Чтобы
никто
и
никогда
не
смог
пробудить
их,
увы.
Then
our
souls
shall
be
free...
to
travel
through
dreams,
Тогда
наши
души
освободятся...
чтобы
путешествовать
во
снах,
Together...
forever...
on
the
other
sphere.
Вместе...
навеки...
в
другой
сфере.
But
Death
has
stolen
my
love
from
me,
Но
Смерть
украла
у
меня
мою
любовь,
Deceivingly
he
came
from
behind
Обманчиво
подкралась
она
сзади,
When
our
bodies
were
sleeping...
so
closely
entwined...
-
Когда
наши
тела
спали...
так
тесно
переплетённые...
-
On
a
Satur(n)day...
side
by
side.
В
субботу...
бок
о
бок.
My
beloved
is
gone
and
I
am
searching
for
him,
Мой
возлюбленный
ушёл,
и
я
ищу
его,
He
is
lost
somewhere
on
the
other
side,
Он
потерян
где-то
по
ту
сторону,
And
I
am
wandering
around...
as
I
cannot
recall,
А
я
брожу...
не
в
силах
вспомнить,
How
to
uncover
and
open
the
gates.
Как
найти
и
открыть
врата.
My
husband
is
dead
and
I
am
searching
for
him
Мой
муж
мёртв,
и
я
ищу
его
In
restless
sleep
every
night,
В
беспокойном
сне
каждую
ночь,
But
my
efforts
are
futile
and
my
only
hope
Но
мои
усилия
тщетны,
и
моя
единственная
надежда
-
Is
to
see
him...
the
day
that
I
die.
Увидеть
его...
в
день
моей
смерти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.