Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gamberge d'ancien
Old Man's Musings
Enfant
des
blocs,
pas
des
scouts
Child
of
the
projects,
not
the
scouts
Tu
connais
pas
ma
vie
alors
tah
scout
You
don't
know
my
life,
so
beat
it,
girl
Gamberge
d'ancien
Old
man's
musings
Sopra'M'Baba
Sopra'M'Baba
L'amour
que
j'donne,
je
n'attends
pas
qu'on
me
le
rende
The
love
I
give,
I
don't
expect
it
back
Si
t'as
mon
cœur
entre
les
mains,
ne
le
prends
pas
pour
de
la
viande
If
you
have
my
heart
in
your
hands,
don't
treat
it
like
a
piece
of
meat
J'ai
pardonné
l'impardonnable,
le
Tout
Puissant
m'a
dit
d'le
faire
I've
forgiven
the
unforgivable,
the
Almighty
told
me
to
J'préfère
l'avoir
à
mes
côtés
qu'avoir
un
fer
I'd
rather
have
him
by
my
side
than
a
piece
of
iron
J'ai
trois-quatre
frères
prêts
à
tout
pour
mon
bien-être
I
have
a
few
brothers
ready
to
do
anything
for
my
well-being
Voilà
pourquoi
j'suis
prêt
à
tout
pour
leurs
gamelles
That's
why
I'm
ready
to
do
anything
to
fill
their
plates
Ils
m'ont
vu
à
terre
puis
surmonter
l'insurmontable
They
saw
me
down
and
then
overcome
the
insurmountable
Mes
larmes
sont
pas
potables,
remplis
jamais
ton
verre
avec
My
tears
are
not
potable,
don't
ever
fill
your
glass
with
them
C'qui
m'est
rentable
est
peut-être
pour
toi
de
la
faiblesse
What's
profitable
for
me
might
be
weakness
to
you
Car
j'préfère
la
valeur
d'un
homme
que
la
valeur
d'une
liasse
Because
I
prefer
a
man's
worth
to
the
value
of
a
wad
of
cash
J'ai
fait
ma
place
dans
les
hauteurs
de
la
musique
française
I've
made
my
place
in
the
heights
of
French
music
En
gardant
les
traces
d'un
gamin
des
quartiers
nord
de
Mars'
While
keeping
the
traces
of
a
kid
from
the
northern
quarters
of
Mars'
Le
temps
presse
donc
j'suis
pragmatique
quand
j'fais
mes
choix
Time
is
pressing
so
I'm
pragmatic
when
I
make
my
choices
Donc
j't'évite
comme
une
pizza
aux
anchois
So
I
avoid
you
like
an
anchovy
pizza
Si
tes
blablas
parasitent
mon
dernier
combat
If
your
chit-chat
parasitizes
my
last
fight
Celui
de
marquer
l'histoire
avec
un
champ
de
Mars
pour
dire,
"Au
revoir"
The
one
to
make
history
with
a
field
of
Mars
to
say,
"Goodbye"
Quand
j'vois
le
monde,
ma
douleur
est
indélébile
When
I
see
the
world,
my
pain
is
indelible
Ce
sont
des
vraies
larmes,
j'avance
avec
un
cœur,
pas
avec
des
piles
These
are
real
tears,
I
move
forward
with
a
heart,
not
with
batteries
J'ai
grandi
dans
la
jungle,
pas
la
même
que
Rudyard
Kipling
I
grew
up
in
the
jungle,
not
the
same
one
as
Rudyard
Kipling
J'y
ai
cueilli
des
roses
mais
obligé
d'assumer
les
épines
I
picked
roses
there
but
had
to
deal
with
the
thorns
Pudeur,
intégrité,
humilité,
gamberge
d'ancien
Modesty,
integrity,
humility,
old
man's
musings
Discret
pour
mieux
pouvoir
les
élever,
gamberge
d'ancien
Discreet
to
better
raise
them,
old
man's
musings
Antifacho
depuis
l'île
de
Gorée,
gamberge
d'ancien
Anti-fascist
since
the
island
of
Gorée,
old
man's
musings
T'as
toujours
su
que
Sopra'
savait
kicker,
gamberge
d'ancien
You
always
knew
Sopra'
could
kick
it,
old
man's
musings
7achek,
y
a
la
daronne
par
la
fenêtre,
gamberge
d'ancien
7achek,
there's
mama
by
the
window,
old
man's
musings
Okay
tu
rappes
mais
c'est
quand
qu't'écris
des
textes?
Okay
you
rap
but
when
do
you
write
lyrics?
Gamberge
d'ancien
Old
man's
musings
Une
gamberge
d'ancien,
une
réflexion
sans
fin,
une
conduite
sans
frein
An
old
man's
musing,
an
endless
reflection,
a
drive
without
brakes
Sur
l'autoroute
du
sang
froid
pour
s'acheter
une
vie
sans
frais
On
the
highway
of
cold
blood
to
buy
a
life
without
expenses
On
s'en
fera
plus
tard,
pour
l'instant
faut
coffrer
We'll
deal
with
it
later,
for
now
we
have
to
earn
Car
les
petits
grandissent
trop
vite,
c'est
trop
vrai
Because
the
little
ones
grow
up
too
fast,
it's
too
true
Œuvrer
pour
sa
famille,
c'est
ça
un
vrai
bonhomme
Working
for
his
family,
that's
a
real
man
La
vie,
c'est
touche
noire,
touche
blanche
et
toujours
suivre
le
métronome
Life
is
black
keys,
white
keys
and
always
following
the
metronome
Et
ça
qu'importe
le
diplôme,
qu'il
soit
des
Baumettes
ou
d'la
Sorbonne
And
that,
no
matter
the
diploma,
whether
it's
from
Baumettes
or
Sorbonne
Faut
d'la
bouffe
dans
la
gamelle
de
ce
petit
môme
There
must
be
food
in
this
little
kid's
bowl
J'suis
discret
comme
les
gens
que
je
fréquente
I'm
discreet
like
the
people
I
hang
out
with
Vivons
heureux,
vivons
cachés,
j'l'ai
appris
chez
Lucas
Franck
Live
happily,
live
hidden,
I
learned
it
from
Lucas
Franck
Les
politiques
nous
font
des
pranks
à
chaque
élection
Politicians
prank
us
every
election
Tout
pour
leur
gueule,
tout
pour
leur
banque,
surtout
pour
leurs
actionnaires
Everything
for
their
mouths,
everything
for
their
bank,
especially
for
their
shareholders
Ouais,
ces
milliardaires
qui
contrôlent
les
médias
Yeah,
these
billionaires
who
control
the
media
Vive
les
réactionnaires
comme
le
frère
Waly
Dia
Long
live
reactionaries
like
brother
Waly
Dia
Le
monde
de
demain
quoi
qu'il
advienne
nous
appartient
gamin
The
world
of
tomorrow,
whatever
happens,
belongs
to
us,
kid
Voilà
ma
gamberge
d'ancien
That's
my
old
man's
musing
Quand
j'vois
le
monde,
ma
douleur
est
indélébile
When
I
see
the
world,
my
pain
is
indelible
Ce
sont
des
vraies
larmes,
j'avance
avec
un
cœur,
pas
avec
des
piles
These
are
real
tears,
I
move
forward
with
a
heart,
not
with
batteries
J'ai
grandi
dans
la
jungle,
pas
la
même
que
Rudyard
Kipling
I
grew
up
in
the
jungle,
not
the
same
one
as
Rudyard
Kipling
J'y
ai
cueilli
des
roses
mais
obligé
d'assumer
les
épines
I
picked
roses
there
but
had
to
deal
with
the
thorns
Pudeur,
intégrité,
humilité,
gamberge
d'ancien
Modesty,
integrity,
humility,
old
man's
musings
Discret
pour
mieux
pouvoir
les
élever,
gamberge
d'ancien
Discreet
to
better
raise
them,
old
man's
musings
Antifacho
depuis
l'île
de
Gorée,
gamberge
d'ancien
Anti-fascist
since
the
island
of
Gorée,
old
man's
musings
T'as
toujours
su
que
Sopra'
savait
kicker,
gamberge
d'ancien
You
always
knew
Sopra'
could
kick
it,
old
man's
musings
7achek,
y
a
la
daronne
par
la
fenêtre,
gamberge
d'ancien
7achek,
there's
mama
by
the
window,
old
man's
musings
Okay
tu
rappes
mais
c'est
quand
qu't'écris
des
textes
Okay
you
rap
but
when
do
you
write
lyrics
? Gamberge
d'ancien
? Old
man's
musings
Gamberge
d'ancien
Old
man's
musings
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.