Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
poetas
de
palabras
claras
Как
поэты
слов
ясных,
Y
letras
que
reman
букв,
что
гребут,
Van
y
vienen,
dejando
huella
приходят
и
уходят,
оставляя
след,
Como
un
grano
de
arena
словно
песчинка.
Cómo
poetas
de
palabras
claras
Как
поэты
слов
ясных,
De
letras
que
reman
букв,
что
гребут,
Van
y
vienen,
dejando
huella
приходят
и
уходят,
оставляя
след,
Como
un
grano
de
arena
словно
песчинка.
Somos
hermanos,
somos
un
poema
Мы
родственные
души,
мы
– поэма,
Mi
corazón
te
espera
Моё
сердце
ждёт
тебя.
Somos
hermanos,
somos
un
poema
Мы
родственные
души,
мы
– поэма,
Mi
corazón
te
espera
Моё
сердце
ждёт
тебя.
Rimas
y
versos,
relatando
historias
Рифмы
и
стихи,
истории
рассказывая,
Marcando
el
caminar
Путь
отмечая,
Van
y
vienen,
entre
las
olas
Приходят
и
уходят,
среди
волн,
Con
suave
gravedad
С
лёгкой
гравитацией.
Rimas
y
versos,
relatando
historias
Рифмы
и
стихи,
истории
рассказывая,
Marcando
el
caminar
Путь
отмечая,
Van
y
vienen,
entre
las
olas
Приходят
и
уходят,
среди
волн,
Con
suave
gravedad
С
лёгкой
гравитацией.
Somos
hermanos,
somos
un
poema
Мы
родственные
души,
мы
– поэма,
Mi
corazón
te
espera
Моё
сердце
ждёт
тебя.
Somos
hermanos,
somos
un
poema
Мы
родственные
души,
мы
– поэма,
Mi
corazón
te
espera
Моё
сердце
ждёт
тебя.
Mi
corazón
te
espera
Моё
сердце
ждёт
тебя.
Mi
corazón
te
espera
Моё
сердце
ждёт
тебя.
Como
poetas
de
palabras
claras
Как
поэты
слов
ясных,
Y
letras
que
reman
букв,
что
гребут,
Van
y
vienen,
dejando
huella
приходят
и
уходят,
оставляя
след,
Como
un
grano
de
arena
словно
песчинка.
Somos
hermanos,
somos
hermanos
Мы
родственные
души,
мы
родственные
души,
Somos
un
poema
Мы
– поэма.
Somos
hermanos,
somos
hermanos
Мы
родственные
души,
мы
родственные
души,
Somos
un
poema
Мы
– поэма.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Raúl Sotomayor
Album
Salvaje
Veröffentlichungsdatum
10-03-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.