Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle me rend fou
She Drives Me Crazy
Yeah,
Souf
à
la
prod'
Yeah,
Souf
on
the
production
Vas-y
dis-moi
où
je
t'emmène
Tell
me
where
I
should
take
you
L'histoire
est
écrite
sous
le
soleil
The
story
is
written
under
the
sun
Tout
simplement
se
dire
que
tout
est
clair
Simply
tell
ourselves
that
everything
is
clear
Que
tout
ce
temps
n'est
qu'éphémère
That
all
this
time
is
just
ephemeral
Prends
le
temps
de
me
parler
Take
the
time
to
talk
to
me
Retombe
en
enfance,
on
rit,
on
chante
Fall
back
into
childhood,
we
laugh,
we
sing
Au
delà
des
apparence,
on
oublie
tout
Beyond
appearances,
we
forget
everything
Laisse
tout
derrière
toi,
regarde
devant
Leave
everything
behind
you,
look
ahead
Allez
viens,
on
se
tire
de
là
Come
on,
let's
get
out
of
here
T'es
si
charmante,
t'es
si
sensuelle
You're
so
charming,
you're
so
sensual
Le
genre
de
femme
que
j'voudrais
à
mes
côtés
The
kind
of
woman
I
want
by
my
side
Dis-moi
tes
rêves
sont
exaucés,
baby
Tell
me
all
your
dreams
have
come
true,
baby
Je
ne
veux
qu'elle
sans
renoncer
I
only
want
her
and
I
won't
give
up
Prends
ma
main,
viens
on
va
s'en
aller
Take
my
hand,
let's
go
away
J'ai
tout
mon
temps,
je
saurai
te
combler
I
have
all
my
time,
I'll
know
how
to
satisfy
you
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Tellement
fidèle,
je
ne
veux
qu'elle)
(So
loyal,
I
only
want
her)
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Je
suis
dingue
d'elle)
(I'm
crazy
about
her)
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Je
l'avoue,
je
l'avoue)
(I
admit
it,
I
admit
it)
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Je
suis
dingue
d'elle)
(I'm
crazy
about
her)
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Vas-y
dis-moi
ce
que
tu
veux
faire
Tell
me
what
you
want
to
do
Rien
que
nous
deux,
plus
aucun
mystère
Just
two
of
us,
no
more
secrets
On
se
laisse
porter,
le
vent
nous
mènera
We
let
ourselves
be
carried
away,
the
wind
will
take
us
Aucun
regret,
rien
que
toi
et
moi
No
regrets,
just
you
and
me
Que
des
bons
moments
passés
ensemble
Only
good
times
together
On
rit,
on
chante
comme
des
enfants
We
laugh,
we
sing
like
children
Le
temps
s'arrête
quand
tu
es
là
Time
stops
when
you're
here
Comme
dans
un
rêve
auprès
de
moi
Like
in
a
dream
by
my
side
T'es
si
charmante,
t'es
si
sensuelle
You're
so
charming,
you're
so
sensual
Le
genre
de
femme
que
j'voudrais
à
mes
côtés
The
kind
of
woman
I
want
by
my
side
Dis-moi
tes
rêves
sont
exaucés,
baby
Tell
me
all
your
dreams
have
come
true,
baby
Je
ne
veux
qu'elle
sans
renoncer
I
only
want
her
and
I
won't
give
up
Prends
ma
main,
viens
on
va
s'en
aller
Take
my
hand,
let's
go
away
J'ai
tout
mon
temps,
je
saurai
te
combler
I
have
all
my
time,
I'll
know
how
to
satisfy
you
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Tellement
fidèle,
je
ne
veux
qu'elle)
(So
loyal,
I
only
want
her)
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Je
suis
dingue
d'elle)
(I'm
crazy
about
her)
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Je
l'avoue,
je
l'avoue)
(I
admit
it,
I
admit
it)
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Je
suis
dingue
d'elle)
(I'm
crazy
about
her)
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Tellement
fidèle,
je
ne
veux
qu'elle)
(So
loyal,
I
only
want
her)
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Je
suis
dingue
d'elle)
(I'm
crazy
about
her)
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Je
l'avoue,
je
l'avoue)
(I
admit
it,
I
admit
it)
Elle
me
rend
fou
She
drives
me
crazy
(Je
suis
dingue
d'elle)
(I'm
crazy
about
her)
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh,
eh-oh,
eh-oh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Koueloukouenda, Soufiene Nouhi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.