Souffrance - Plan annulé - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Plan annulé - SouffranceÜbersetzung ins Deutsche




Plan annulé
Plan gestrichen
Ce que je peux faire c'est les allumer
Was ich tun kann, ist sie anzuzünden.
Je rallume mon pet j'ai réussi un plan qu'était annulé
Ich zünde meinen Joint wieder an, ich habe einen Plan hingekriegt, der gestrichen war.
Loin des strass j'avais mon flash sur un 50 débridé
Fernab vom Glitzer hatte ich meinen Flash auf einem frisierten 50er.
Moi je veux de l'oseille nique sa mère être célèbre
Ich will Kohle, scheiß drauf, berühmt zu sein.
Je croyais que j'allais marcher dans les ténèbres
Ich dachte, ich würde für immer in der Dunkelheit wandeln.
Pour l'éternité j'suis pour le bénef
Ich bin für den Profit hier.
Moi je veux de l'oseille
Ich will Kohle.
Camouflé dans les marécages
Getarnt in den Sümpfen.
Je voulais pas montrer ma ganache
Ich wollte mein Gesicht nicht zeigen.
J'suis sorti j'ai agité la Kalash
Ich ging raus, schwenkte die Kalaschnikow.
J'ai tiré en l'air j'ai touché une étoile
Ich schoss in die Luft, berührte einen Stern.
J'ai tej' une 'teille a la mer elle est revenue avec des voiles
Ich warf eine Flaschenpost ins Meer, sie kam mit Segeln zurück.
Que des gros sons tristes parce que les tours sont grises
Nur fette, traurige Sounds, weil die Türme grau sind.
On m'a dit avec des mots y en a qui sont riches
Man sagte mir, mit Worten, manche sind reich.
Ça fait longtemps qu'ils m'ont dit de lâcher l'affaire
Sie haben mir schon vor langer Zeit gesagt, ich soll es aufgeben.
Ça fait longtemps que je leur ai dit d'aller se faire enculer
Ich habe ihnen schon vor langer Zeit gesagt, sie sollen sich ficken lassen.
J'ai des frères en or et des membres amputés
Ich habe Brüder aus Gold und amputierte Gliedmaßen.
Cette musique je l'aime encore alors je vais pas la quitter
Ich liebe diese Musik immer noch, also werde ich sie nicht verlassen.
J'conduis pas la tête baissée même si j'sais qu'il y aura des balles
Ich fahre nicht mit gesenktem Kopf, auch wenn ich weiß, dass es Kugeln geben wird.
J'suis pt'être sorti de la hess
Ich bin vielleicht aus dem Elend raus.
Maintenant faut que je traverse le pal'
Jetzt muss ich die Schwelle überqueren.
Des cracheurs de venin, 1212 test M1M1
Giftspucker, 1212 Test M1M1.
Tout ce qu'il me reste à faire c'est les allumer
Alles, was mir noch bleibt, ist, sie anzuzünden.
Je rallume mon pet j'ai réussi un plan qu'était annulé
Ich zünde meinen Joint wieder an, ich habe einen Plan hingekriegt, der gestrichen war.
Loin des strass j'avais mon flash sur un 50 débridé
Fernab vom Glitzer hatte ich meinen Flash auf einem frisierten 50er.
1212 test M1M1
1212 Test M1M1.
Personne nous est venu en aide, écoute chien
Niemand kam uns zu Hilfe, hör zu, du Hund.
On a mordu tous ceux qui ont essayé de nous tenir en laisse
Wir haben alle gebissen, die versucht haben, uns an der Leine zu halten.
Le moteur il a des kil', le conducteur il a des kills
Der Motor hat Kilometer, der Fahrer hat Kills.
J'suis un rat des villes qu'arrive du passé en k2000
Ich bin eine Stadtratte, die in einem K2000 aus der Vergangenheit kommt.
Je vais ramener des gros sous pour ma fille, pour mon fils
Ich werde fette Kohle für meine Tochter, für meinen Sohn heimbringen.
De l'argent propre pas de l'argent de la blanche de la Colombie
Sauberes Geld, kein Geld von dem Weißen aus Kolumbien.
Le trajet il est long autour y a les ailerons
Der Weg ist lang, ringsherum sind die Haifischflossen.
J'ai pas un euro de côté et y a le monde qui se barre en couille
Ich habe keinen Euro auf der Seite und die Welt dreht durch.
Nique sa mère les trophées faut le salaire les lovés
Scheiß auf die Trophäen, ich brauche den Lohn, die Kohle.
La zik est démodée mais je l'ai démonté
Die Mukke ist altmodisch, aber ich habe sie auseinandergenommen.
J'ai pas mis une thune mais je vais monter
Ich habe keinen Cent reingesteckt, aber ich werde aufsteigen.
Je veux que le soleil me brûle la lune elle est facile à décrocher
Ich will, dass die Sonne mich verbrennt, der Mond ist leicht zu erreichen.
Y'aura pas d'arbitre pour les compter
Es wird keinen Schiedsrichter geben, um sie zu zählen.
J'arrive ultra rapide
Ich komme ultraschnell an.
J'enregistrais dans une cabane à Romainville
Ich nahm in einer Hütte in Romainville auf.
Je viens cet endroit tout le monde se déscolarise
Ich komme von diesem Ort, wo jeder die Schule abbricht.
la taule et les OD c'est des choses qui arrivent
Wo Knast und Überdosen Dinge sind, die passieren.
Le cycle est sans fin je monte sur l'engin
Der Kreislauf ist endlos, ich steige auf die Maschine.
La vitre est sans teint
Die Scheibe ist getönt.
Je sors je prends un rhum blanc 55
Ich steige aus, nehme einen weißen Rum, 55.
Pour les lovés l'homme tente l'impensable
Für die Kohle versucht der Mensch das Undenkbare.
Le manque ça rend dingue mais apparemment il s'en tape
Der Mangel macht verrückt, aber anscheinend ist es ihm egal.
Tout ce qu'il me reste à faire c'est les allumer
Alles, was mir noch bleibt, ist, sie anzuzünden.
Je rallume mon pet j'ai réussi un plan qu'était annulé
Ich zünde meinen Joint wieder an, ich habe einen Plan hingekriegt, der gestrichen war.
Loin des strass j'avais mon flash sur un 50 débridé
Fernab vom Glitzer hatte ich meinen Flash auf einem frisierten 50er.
1212 test M1M1
1212 Test M1M1.





Autoren: Mani Deiz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.