Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernier parloir
Последнее свидание
Seul
au
monde
Один
на
свете
Seul
avec
moi-même
Наедине
с
собой
N'oublie
pas
mon
nom
Не
забывай
мое
имя
N'oublie
pas
mon
gang
Не
забывай
мой
клан
Parce
que
je
reviendrai
un
jour
ou
l'autre
Вернусь
когда-нибудь,
рано
или
поздно
Passer
ma
vie
entre
les
menottes
et
les
coups
de
couteau
Жизнь
меж
наручниками
и
ударами
ножа
La
violence
monte
Ярость
нарастает
Et
circule
dans
mes
veines
И
течет
по
венам
Je
n'entends
que
la
douleur
de
l'homme
et
le
bruit
des
chaînes
Слышу
лишь
людскую
боль
и
лязг
цепей
Je
garde
la
tête
haute
Держу
голову
высоко
Tout
est
dans
les
règles
Все
по
правилам
La
vie
nous
réserve
autre
chose,
je
l'ai
vu
dans
mes
rêves
Жизнь
готовит
иное,
видел
в
снах
Même
le
jour
où
je
serai
sorti
d'ici
Даже
когда
вырвусь
отсюда
J'aurai
toujours
ces
espèces
de
barreaux
invisibles
Останутся
незримые
решетки
Je
purge
ma
peine,
j'ai
plaidé
coupable
Отбываю
срок,
признал
вину
Fiston,
un
jour
tu
seras
grand,
je
te
raconterai
tout
ça
Сынок,
вырастешь
– расскажу
всё
Le
temps
passe,
j'ai
l'impression
qu'on
progresse
Время
идет,
кажется,
прогресс
есть
Je
suis
en
manque
d'air
pur,
en
manque
de
rayons
de
soleil
Не
хватает
свежего
воздуха,
лучей
солнца
À
part
mes
draps,
il
ne
me
reste
plus
rien
pour
m'accrocher
Кроме
простыни,
не
за
что
уцепиться
En
attendant,
la
prochaine
poule
arrive
la
semaine
prochaine
Жду
новую
передачу
на
следующей
неделе
Rapper
dans
le
vide
pour
extérioriser
ma
folie
Читаю
рэп
в
пустоту,
чтоб
выплеснуть
безумие
Envie
de
m'ouvrir
les
veines
pour
étudier
mon
anatomie
Хочу
вскрыть
вены,
изучить
анатомию
Je
n'ai
pas
de
lame
de
rasoir,
je
n'ai
que
des
larmes
de
rage
Нет
лезвия,
только
слезы
ярости
Petit,
la
prison
n'est
qu'un
passage,
ferme
ta
gueule,
ne
parle
pas
Малой,
тюрьма
– лишь
этап,
молчи,
не
болтай
T'as
vu
où
je
suis
Видишь,
где
я
20
ans
plus
tard
dans
les
Maritimes
20
лет
спустя
в
Приморье
Je
te
jure
papa,
la
liberté
c'est
magnifique
Клянусь,
пап,
свобода
прекрасна
Maintenant
je
vis
de
mes
poèmes
Теперь
живу
стихами
J'ai
tenu
ma
promesse
Сдержал
обещание
J'ai
trop
d'histoires
à
te
raconter,
papa
Столько
историй
рассказать,
пап
Je
sais
pas
commencer
par
quoi
Не
знаю,
с
чего
начать
Le
temps
d'un
dernier
parloir
Время
последнего
свидания
Des
fois
j'ai
pas
les
mots
Порой
нет
слов
J'suis
trop
dans
l'émotion
Слишком
переполнен
чувствами
Je
calcule
tous
mes
moves
Продумываю
каждый
шаг
Je
prends
mes
précautions
Действую
осторожно
Dix
ans
plus
tard
j'ai
tenu
ma
parole
Спустя
десять
лет
сдержал
слово
J'écris
ce
texte
sous
le
soleil
en-dessous
d'un
parasol
Пишу
этот
текст
под
солнцем,
под
зонтом
Maman
est
fière
de
moi
Мама
гордится
мной
Donc
j'ai
réussi
Значит,
преуспел
Je
fais
d'la
musique
de
ma
vie
Превращаю
жизнь
в
музыку
J'ai
rangé
les
fusils
Убрал
стволы
Et
ceux
qui
me
détestent
sont
le
dernier
de
mes
soucis
А
ненавистники
– последняя
забота
Bientôt
millionnaire
Скоро
миллионер
Alors
qu'on
était
démunis
Хотя
были
нищими
J'ai
vu
les
gars
du
quartier
pleurer
toutes
les
larmes
de
leur
corps
Видел,
как
парни
с
района
рыдали
в
голос
Comme
les
nuages
qui
font
tomber
la
pluie
sur
le
trottoir
Как
тучи
проливают
дождь
на
тротуар
J'avais
pas
les
mots
pour
te
parler
au
salon
funéraire
Не
находил
слов
в
траурном
зале
Et
pour
te
rendre
fier,
j'ai
poursuivi
mon
itinéraire
Чтобы
сделать
тебя
гордым,
шел
своим
путем
Le
temps
passe
vite
Время
летит
T'as
manqué
quelques
concerts
Ты
пропустил
концерты
On
a
perdu
Philippe
Мы
потеряли
Филиппа
Maman
se
meurt
d'un
cancer
Мама
умирает
от
рака
T'as
manqué
la
naissance
de
mon
fils
Ты
не
видел
рождение
сына
Et
t'es
devenu
grand-père
И
стал
дедом
La
liberté
n'a
pas
d'prix,
maintenant
je
respire
le
grand
air
Свобода
бесценна,
теперь
дышу
воздухом
Je
passe
des
nuits
à
cauchemarder
quand
le
passé
me
rattrape
Ночью
кошмары
настигают,
когда
прошлое
догоняет
Je
fais
tout
pour
éviter
les
menottes
et
les
matraques
Избегаю
наручников
и
дубинок
J'écris
ce
texte,
après
j'arrête
parce
que
mon
cœur
se
taillade
Пишу
этот
текст,
потом
остановлюсь
– сердце
разрывается
J'espère
vraiment
sentir
ta
présence
le
jour
de
mon
mariage
Надеюсь
почувствовать
тебя
в
день
свадьбы
T'as
vu
où
je
suis
Видишь,
где
я
20
ans
plus
tard
dans
les
Maritimes
20
лет
спустя
в
Приморье
Je
te
jure
papa,
la
liberté
c'est
magnifique
Клянусь,
пап,
свобода
прекрасна
Maintenant
je
vis
de
mes
poèmes
Теперь
живу
стихами
J'ai
tenu
ma
promesse
Сдержал
обещание
J'ai
trop
d'histoires
à
te
raconter,
papa
Столько
историй
рассказать,
пап
Je
sais
pas
commencer
par
quoi
Не
знаю,
с
чего
начать
Le
temps
d'un
dernier
parloir
Время
последнего
свидания
Le
temps
d'un
dernier
parloir
Время
последнего
свидания
Le
temps
d'un
dernier
parloir
Время
последнего
свидания
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gabriel Maxime, St Laurent Kevin, Martin Christophe
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.