Tous les chiens vont au paradis (feat. Kay Bandz) -
Kay Bandz
,
Souldia
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les chiens vont au paradis (feat. Kay Bandz)
Все собаки попадают в рай (feat. Kay Bandz)
Oui
j'ai
le
ice
Да,
у
меня
есть
лёд
Mais
j'ai
travaillé
pour
Но
я
работал
для
этого
J'ai
pris
le
mic
Я
взял
микрофон
J'ai
mangé
des
coups
Я
принимал
удары
Je
peux
te
donner
des
cours
Я
могу
дать
тебе
уроки
J'ai
vendu
d'la
drogue
Я
продавал
наркотики
Mais
si
je
finis
mes
jours
Но
если
я
закончу
свои
дни
Au
bout
d'une
corde
На
конце
верёвки
C'est
que
je
me
serai
perdu
dans
les
détours
Значит
я
заблудился
в
поворотах
J'ai
brisé
la
porte,
j'ai
réveillé
les
sourds
Я
выбил
дверь,
я
разбудил
глухих
Ressuscité
les
morts
Воскресил
мёртвых
Avec
mes
hurlements
Своими
воплями
Tu
veux
des
barz,
je
fais
ça
sur
demande
Хочешь
панчей,
я
делаю
это
по
требованию
Je
suis
toujours
sûr
de
moi
Я
всегда
уверен
в
себе
J'ai
des
blessures
de
guerre
У
меня
боевые
ранения
Je
connais
le
plug
Я
знаю
поставщика
J'ai
payé
la
facture
Я
оплатил
счёт
Ça
m'a
coûté
cher
Это
дорого
мне
обошлось
J'ai
eu
des
fractures
У
меня
были
переломы
J'connais
le
bloc
Я
знаю
квартал
Je
n'ai
pas
de
remords
У
меня
нет
угрызений
совести
J'avais
des
envies
de
mordre
У
меня
было
желание
кусать
J'ai
foncé
dans
le
rap
avec
un
semi-remorque
Я
ворвался
в
рэп
с
фурой
Oui
je
suis
conscient
Да,
я
осознаю
Je
m'en
suis
sorti,
beaucoup
mieux
que
d'autres
Я
выбрался,
намного
лучше
чем
другие
J'ai
fait
couler
le
sang,
je
me
suis
fait
des
ennemis
Я
проливал
кровь,
я
нажил
врагов
Et
ça
pèse
lourd
sur
le
dos
И
это
тяжело
на
спине
Tous
les
chiens
vont
au
paradis
Все
собаки
попадают
в
рай
Il
paraît
qu'il
y
a
plein
de
preuves
à
l'appui
Говорят,
есть
много
доказательств
тому
Pour
l'instant
je
m'accroche
à
la
vie
Пока
что
я
цепляюсь
за
жизнь
Mais
je
ne
veux
pas
vivre
un
jour
de
trop
Но
я
не
хочу
прожить
лишний
день
Came
up
selling
drugz,
got
it
out
the
mud
Поднялся
продавая
наркотики,
вылез
из
грязи
Man
I
grew
up
in
the
hood
yeah
I
had
it
rough
Чувак,
я
вырос
в
гетто,
да,
мне
было
тяжело
Had
to
rob
a
lot
of
plugs
money
full
of
blood
Пришлось
грабить
многих
дилеров,
деньги
в
крови
Niggas
really
want
your
place
they
ain't
showing
love
Реальные
пацаны
хотят
твоё
место,
они
не
проявляют
любви
I
did
from
heart,
you
don't
owe
me
nothing
Я
делал
это
от
сердца,
ты
мне
ничего
не
должен
Yeah
I
did
from
heart,
you
owe
me
nothing
Да,
я
делал
это
от
сердца,
ты
мне
ничего
не
должен
I
did
from
heart,
you
don't
owe
me
nothing
Я
делал
это
от
сердца,
ты
мне
ничего
не
должен
Yeah
I
did
from
heart,
you
owe
me
nothing
Да,
я
делал
это
от
сердца,
ты
мне
ничего
не
должен
I
been
thru
it
all
I
think
I'm
traumatized
Я
прошёл
через
всё,
думаю
я
травмирован
Mob
shit
everybody
know
we
certified
Бандитское
дерьмо,
все
знают
мы
сертифицированы
Had
to
take
a
lot
Ls
I
had
to
pay
the
price
Пришлось
принимать
много
поражений,
пришлось
заплатить
цену
Got
it
out
the
trenches
nigga
now
my
neck
is
full
of
ice
Выбрался
из
траншей,
чувак,
теперь
моя
шея
в
льду
When
u
living
this
kinda
of
life
it
ain't
nothing
nice
Когда
ты
живёшь
такой
жизнью,
это
не
сахар
I
lost
my
nigga
last
summer
u
should've
seen
my
eyes
Я
потерял
своего
брата
прошлым
летом,
тебе
следовало
видеть
мои
глаза
Laughing
at
these
rapp
niggas
all
they
spit
is
lies
Смеюсь
над
этими
рэп-перцами,
все
они
плюют
ложью
Man
I'm
trapped
in
this
game
I
still
be
moving
pies
Чувак,
я
застрял
в
этой
игре,
до
сих
пор
двигаю
пироги
Came
up
selling
drugz,
got
it
out
the
mud
Поднялся
продавая
наркотики,
вылез
из
грязи
Man
I
grew
up
in
the
hood
yeah
I
had
it
rough
Чувак,
я
вырос
в
гетто,
да,
мне
было
тяжело
Had
to
rob
a
lot
of
plugs
money
full
of
blood
Пришлось
грабить
многих
дилеров,
деньги
в
крови
Niggas
really
want
your
place
they
ain't
showing
love
Реальные
пацаны
хотят
твоё
место,
они
не
проявляют
любви
I
did
from
heart,
you
don't
owe
me
nothing
Я
делал
это
от
сердца,
ты
мне
ничего
не
должен
Yeah
I
did
from
heart,
you
owe
me
nothing
Да,
я
делал
это
от
сердца,
ты
мне
ничего
не
должен
I
did
from
heart,
you
don't
owe
me
nothing
Я
делал
это
от
сердца,
ты
мне
ничего
не
должен
Yeah
I
did
from
heart,
you
owe
me
nothing
Да,
я
делал
это
от
сердца,
ты
мне
ничего
не
должен
Oui
je
suis
conscient
Да,
я
осознаю
Je
m'en
suis
sorti,
beaucoup
mieux
que
d'autres
Я
выбрался,
намного
лучше
чем
другие
J'ai
fait
couler
le
sang,
je
me
suis
fait
des
ennemis
Я
проливал
кровь,
я
нажил
врагов
Et
ça
pèse
lourd
sur
le
dos
И
это
тяжело
на
спине
Tous
les
chiens
vont
au
paradis
Все
собаки
попадают
в
рай
Il
paraît
qu'il
y
a
plein
de
preuves
à
l'appui
Говорят,
есть
много
доказательств
тому
Pour
l'instant
je
m'accroche
à
la
vie
Пока
что
я
цепляюсь
за
жизнь
Mais
je
ne
veux
pas
vivre
un
jour
de
trop
Но
я
не
хочу
прожить
лишний
день
J'avais
des
envies
de
meurtre
У
меня
были
желания
убивать
Ou
de
quitter
ce
monde
Или
покинуть
этот
мир
J'ai
compté
les
secondes
Я
считал
секунды
Diamant
dans
le
dirt
Бриллиант
в
грязи
J'ai
réveillé
le
monstre
Я
разбудил
монстра
J'étais
muet
comme
une
tombe
Я
был
нем
как
могила
J'ai
compté
les
heures,
je
n'avais
pas
de
montre
Я
считал
часы,
у
меня
не
было
часов
Rien
dans
le
ventre,
rien
dans
le
compte
Ничего
в
животе,
ничего
на
счету
Fallait
que
j'me
contente
de
la
médaille
de
bronze
Пришлось
довольствоваться
бронзовой
медалью
Personne
avait
la
réponse
Ни
у
кого
не
было
ответа
J'avais
des
posters
de
Kurt
У
меня
были
постеры
Курта
Accrochés
dans
ma
chambre
Развешанные
в
моей
комнате
J'ai
pleuré
son
absence
Я
плакал
о
его
отсутствии
Qu'est-ce
tu
voulais
que
je
fasse
avec
un
père
absent
Что
ты
хотел
чтобы
я
делал
с
отсутствующим
отцом
À
part
crever
l'abcès,
ou
bien
chercher
l'argent
Кроме
как
вскрыть
нарыв,
или
искать
деньги
J'ai
joué
avec
le
feu
Я
играл
с
огнём
J'y
ai
laissé
des
cendres
Я
оставил
там
пепел
J'étais
sur
mes
défenses
Я
был
настороже
J'étais
sur
la
défonce
Я
был
под
кайфом
J'avais
le
majeur
en
l'air
devant
monsieur
l'agent
Я
показывал
средний
палец
мистеру
полицейскому
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gabriel Maxime, St Laurent Kevin, Martin Christophe, Tunis Kevin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.