Souldia feat. Kay Bandz - Tous les chiens vont au paradis (feat. Kay Bandz) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tous les chiens vont au paradis (feat. Kay Bandz) - Kay Bandz , Souldia Übersetzung ins Russische




Tous les chiens vont au paradis (feat. Kay Bandz)
Все собаки попадают в рай (feat. Kay Bandz)
Oui j'ai le ice
Да, у меня есть лёд
Mais j'ai travaillé pour
Но я работал для этого
J'ai pris le mic
Я взял микрофон
J'ai mangé des coups
Я принимал удары
Je peux te donner des cours
Я могу дать тебе уроки
J'ai vendu d'la drogue
Я продавал наркотики
Mais si je finis mes jours
Но если я закончу свои дни
Au bout d'une corde
На конце верёвки
C'est que je me serai perdu dans les détours
Значит я заблудился в поворотах
J'ai brisé la porte, j'ai réveillé les sourds
Я выбил дверь, я разбудил глухих
Ressuscité les morts
Воскресил мёртвых
Avec mes hurlements
Своими воплями
Tu veux des barz, je fais ça sur demande
Хочешь панчей, я делаю это по требованию
Je suis toujours sûr de moi
Я всегда уверен в себе
J'ai des blessures de guerre
У меня боевые ранения
Je connais le plug
Я знаю поставщика
J'ai payé la facture
Я оплатил счёт
Ça m'a coûté cher
Это дорого мне обошлось
J'ai eu des fractures
У меня были переломы
J'connais le bloc
Я знаю квартал
Je n'ai pas de remords
У меня нет угрызений совести
J'avais des envies de mordre
У меня было желание кусать
J'ai foncé dans le rap avec un semi-remorque
Я ворвался в рэп с фурой
Oui je suis conscient
Да, я осознаю
Je m'en suis sorti, beaucoup mieux que d'autres
Я выбрался, намного лучше чем другие
J'ai fait couler le sang, je me suis fait des ennemis
Я проливал кровь, я нажил врагов
Et ça pèse lourd sur le dos
И это тяжело на спине
Tous les chiens vont au paradis
Все собаки попадают в рай
Il paraît qu'il y a plein de preuves à l'appui
Говорят, есть много доказательств тому
Pour l'instant je m'accroche à la vie
Пока что я цепляюсь за жизнь
Mais je ne veux pas vivre un jour de trop
Но я не хочу прожить лишний день
Came up selling drugz, got it out the mud
Поднялся продавая наркотики, вылез из грязи
Man I grew up in the hood yeah I had it rough
Чувак, я вырос в гетто, да, мне было тяжело
Had to rob a lot of plugs money full of blood
Пришлось грабить многих дилеров, деньги в крови
Niggas really want your place they ain't showing love
Реальные пацаны хотят твоё место, они не проявляют любви
I did from heart, you don't owe me nothing
Я делал это от сердца, ты мне ничего не должен
Yeah I did from heart, you owe me nothing
Да, я делал это от сердца, ты мне ничего не должен
I did from heart, you don't owe me nothing
Я делал это от сердца, ты мне ничего не должен
Yeah I did from heart, you owe me nothing
Да, я делал это от сердца, ты мне ничего не должен
I been thru it all I think I'm traumatized
Я прошёл через всё, думаю я травмирован
Mob shit everybody know we certified
Бандитское дерьмо, все знают мы сертифицированы
Had to take a lot Ls I had to pay the price
Пришлось принимать много поражений, пришлось заплатить цену
Got it out the trenches nigga now my neck is full of ice
Выбрался из траншей, чувак, теперь моя шея в льду
When u living this kinda of life it ain't nothing nice
Когда ты живёшь такой жизнью, это не сахар
I lost my nigga last summer u should've seen my eyes
Я потерял своего брата прошлым летом, тебе следовало видеть мои глаза
Laughing at these rapp niggas all they spit is lies
Смеюсь над этими рэп-перцами, все они плюют ложью
Man I'm trapped in this game I still be moving pies
Чувак, я застрял в этой игре, до сих пор двигаю пироги
Came up selling drugz, got it out the mud
Поднялся продавая наркотики, вылез из грязи
Man I grew up in the hood yeah I had it rough
Чувак, я вырос в гетто, да, мне было тяжело
Had to rob a lot of plugs money full of blood
Пришлось грабить многих дилеров, деньги в крови
Niggas really want your place they ain't showing love
Реальные пацаны хотят твоё место, они не проявляют любви
I did from heart, you don't owe me nothing
Я делал это от сердца, ты мне ничего не должен
Yeah I did from heart, you owe me nothing
Да, я делал это от сердца, ты мне ничего не должен
I did from heart, you don't owe me nothing
Я делал это от сердца, ты мне ничего не должен
Yeah I did from heart, you owe me nothing
Да, я делал это от сердца, ты мне ничего не должен
Oui je suis conscient
Да, я осознаю
Je m'en suis sorti, beaucoup mieux que d'autres
Я выбрался, намного лучше чем другие
J'ai fait couler le sang, je me suis fait des ennemis
Я проливал кровь, я нажил врагов
Et ça pèse lourd sur le dos
И это тяжело на спине
Tous les chiens vont au paradis
Все собаки попадают в рай
Il paraît qu'il y a plein de preuves à l'appui
Говорят, есть много доказательств тому
Pour l'instant je m'accroche à la vie
Пока что я цепляюсь за жизнь
Mais je ne veux pas vivre un jour de trop
Но я не хочу прожить лишний день
J'avais des envies de meurtre
У меня были желания убивать
Ou de quitter ce monde
Или покинуть этот мир
J'ai compté les secondes
Я считал секунды
Diamant dans le dirt
Бриллиант в грязи
J'ai réveillé le monstre
Я разбудил монстра
J'étais muet comme une tombe
Я был нем как могила
J'ai compté les heures, je n'avais pas de montre
Я считал часы, у меня не было часов
Rien dans le ventre, rien dans le compte
Ничего в животе, ничего на счету
Fallait que j'me contente de la médaille de bronze
Пришлось довольствоваться бронзовой медалью
Personne avait la réponse
Ни у кого не было ответа
J'avais des posters de Kurt
У меня были постеры Курта
Accrochés dans ma chambre
Развешанные в моей комнате
J'ai pleuré son absence
Я плакал о его отсутствии
Qu'est-ce tu voulais que je fasse avec un père absent
Что ты хотел чтобы я делал с отсутствующим отцом
À part crever l'abcès, ou bien chercher l'argent
Кроме как вскрыть нарыв, или искать деньги
J'ai joué avec le feu
Я играл с огнём
J'y ai laissé des cendres
Я оставил там пепел
J'étais sur mes défenses
Я был настороже
J'étais sur la défonce
Я был под кайфом
J'avais le majeur en l'air devant monsieur l'agent
Я показывал средний палец мистеру полицейскому





Autoren: Gabriel Maxime, St Laurent Kevin, Martin Christophe, Tunis Kevin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.