Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le monde est à nous
Мир принадлежит нам
Laissez-moi
dans
ma
bulle
Оставь
меня
в
моём
пузыре
Je
survolerai
le
monde
Я
буду
парить
над
миром
J'ai
des
frères
dans
la
rue
У
меня
есть
братья
на
улице
Certains
creusent
leur
tombe
avec
ce
qu'on
a
vécu
Некоторые
роют
себе
могилу
тем,
что
мы
пережили
L'avenir
est
à
nous,
des
bâtons
dans
les
roues
Будущее
принадлежит
нам,
хоть
палки
в
колёсах
Mais
l'avenir
est
à
nous
Но
будущее
принадлежит
нам
Mais
l'avenir
est
à
nous
Но
будущее
принадлежит
нам
Mais
l'avenir
est
à
nous
Но
будущее
принадлежит
нам
Quelques
pages
pour
faire
le
point,
j'ai
quelques
minutes
à
tuer
Несколько
страниц
чтобы
подвести
итог,
у
меня
есть
пара
минут
чтобы
убить
Je
les
vois
venir,
je
les
vois
de
loin,
je
les
vois
se
perdent
dans
la
fumée
Я
вижу
как
они
идут,
вижу
их
издалека,
вижу
как
теряются
в
дыму
Enfant
de
la
lune
aveuglé
par
la
lumière
Дитя
луны,
ослеплённое
светом
Laissez-moi
dans
ma
bulle,
laissez-moi
sur
mon
nuage
Оставь
меня
в
моём
пузыре,
оставь
меня
на
моей
облаке
L'argent
c'est
secondaire,
le
temps
c'est
crucial
Деньги
это
второстепенно,
время
это
важно
On
est
pas
moins
méchant
parce
qu'on
est
plus
sage
Мы
не
менее
опасны,
потому
что
стали
мудрее
Je
n'ai
peux
pas
le
nier,
moi
je
suis
qu'un
musicien
Я
не
могу
отрицать,
я
всего
лишь
музыкант
Je
crie
ma
life
entre
les
cellules
et
les
fumigènes
Я
кричу
о
своей
жизни
меж
камер
и
дымовых
шашек
Ils
m'ont
pris
pour
un
fucked
up,
pour
un
illuminé
Они
приняли
меня
за
неудачника,
за
просветлённого
Je
suis
en
2050
et
en
2018
Я
в
2050
и
в
2018
Tu
peux
faire
c'que
tu
veux,
non,
n'écoute
pas
ce
qu'ils
te
disent
Ты
можешь
делать
что
хочешь,
нет,
не
слушай
что
они
тебе
говорят
Bienvenue
dans
ma
tête,
je
fais
comme
je
peux
Добро
пожаловать
в
мою
голову,
я
делаю
как
могу
Une
Kalash,
un
signe
de
peace
Калашников,
знак
мира
Laisse-moi
dans
ma
bulle
Оставь
меня
в
моём
пузыре
Laissez-moi
dans
ma
bulle
Оставь
меня
в
моём
пузыре
Je
survolerai
le
monde
Я
буду
парить
над
миром
J'ai
des
frères
dans
la
rue
У
меня
есть
братья
на
улице
Certains
creusent
leur
tombe
avec
ce
qu'on
a
vécu
Некоторые
роют
себе
могилу
тем,
что
мы
пережили
L'avenir
est
à
nous
Будущее
принадлежит
нам
Des
bâtons
dans
les
roues
Палки
в
колёсах
Mais
l'avenir
est
à
nous
Но
будущее
принадлежит
нам
Mais
l'avenir
est
à
nous
Но
будущее
принадлежит
нам
Mais
l'avenir
est
à
nous
Но
будущее
принадлежит
нам
La
folie,
la
folie
comme
au
cinéma
Безумие,
безумие
как
в
кино
Mais
quand
ami
part
vite
c'est
pas
cinéma
Но
когда
друг
уходит
быстро,
это
не
кино
Ils
passent
et
j'ai
tremblé,
oui
ça
fait
mal
Они
проходят
и
я
содрогнулся,
да
это
больно
Donc
j'ai
pansé
mes
plaies
avec
du
whisky-soda
Так
что
я
залечил
раны
виски
с
содовой
J'ai
pansé
mes
plaies
avec
du
whisky-soda
Я
залечил
раны
виски
с
содовой
J'ai
claqué
des
bâts
comme
un
Sammy
Sosa
Я
тратил
бабки
как
Самми
Соса
C'est
facile
critiqué
assis
su'l
sofa
Легко
критиковать
сидя
на
диване
Mais
j'te
dis,
si
tu
fais,
rien
personne
te
sauvera
Но
я
говорю
тебе,
если
не
действовать,
никто
тебя
не
спасёт
J'suis
arrivé
dans
l'game
comme
un
bulldozer
Я
ворвался
в
игру
как
бульдозер
La
poudre
à
canon,
pas
de
poudre
aux
yeux
Порох
для
пушек,
не
пыль
в
глаза
Yeah,
yeah,
yeah,
là
on
fout
l'bordel
Йе,
йе,
йе,
тут
мы
устроим
ад
Micro
dans
les
mains,
Molotov
cocktail
Микрофон
в
руках,
коктейль
Молотова
J'suis-j'suis
arrivé
dans
l'game
comme
un
cheveu
su'a
soupe
Я-я
ворвался
в
игру
как
волос
в
супе
Là-là-là,
j'veux
ma
coupe
comme
le
bleu-blanc-rouge
Тут-тут-тут
я
хочу
свой
кубок
как
сине-бело-красный
Et
ça
fait
longtemps
qu'on
attend
l'grand
jour
И
мы
давно
ждём
великий
день
Donc
l'avenir
est
à
nous
Так
что
будущее
принадлежит
нам
Laissez-moi
dans
ma
bulle
Оставь
меня
в
моём
пузыре
Je
survolerai
le
monde
Я
буду
парить
над
миром
J'ai
des
frères
dans
la
rue
У
меня
есть
братья
на
улице
Certains
creusent
leur
tombe
avec
ce
qu'on
a
vécu
Некоторые
роют
себе
могилу
тем,
что
мы
пережили
L'avenir
est
à
nous
Будущее
принадлежит
нам
Des
bâtons
dans
les
roues
Палки
в
колёсах
Mais
l'avenir
est
à
nous
Но
будущее
принадлежит
нам
Mais
l'avenir
est
à
nous
Но
будущее
принадлежит
нам
Mais
l'avenir
est
à
nous
Но
будущее
принадлежит
нам
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gabriel Maxime
Album
Survivant
Veröffentlichungsdatum
26-10-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.