Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prologue / Little Shop Of Horrors
Prolog / Der kleine Horrorladen
On
the
twenty-first
day
of
the
month
of
September
Am
einundzwanzigsten
Tag
des
Monats
September
In
an
early
year
of
a
decade
not
too
long
before
our
own
In
einem
frühen
Jahr
eines
Jahrzehnts,
nicht
allzu
lange
vor
unserem
eigenen
The
human
race
suddenly
encountered
a
deadly
threat
to
its
very
existence
Begegnete
die
Menschheit
plötzlich
einer
tödlichen
Bedrohung
ihrer
ureigensten
Existenz
And
this
terrifying
enemy
surfaced,
as
such
enemies
often
do
Und
dieser
furchterregende
Feind
tauchte
auf,
wie
solche
Feinde
es
oft
tun
In
the
seemingly
most
innocent
and
unlikely
places
An
den
scheinbar
unschuldigsten
und
unwahrscheinlichsten
Orten
Little
shop,
little
shop
of
horrors
Kleiner
Laden,
kleiner
Laden
des
Grauens
Little
shop,
little
shop
of
terror
Kleiner
Laden,
kleiner
Laden
des
Schreckens
Call
a
cop,
little
shop
of
horrors
Ruf
'nen
Cop,
kleiner
Laden
des
Grauens
No,
oh-oh,
oh
no
Nein,
oh-oh,
oh
nein
Little
shop,
little
shop
of
horrors
Kleiner
Laden,
kleiner
Laden
des
Grauens
Bop-shoo-bop
Bop-schu-bop
Little
shop
of
terror
Kleiner
Laden
des
Schreckens
Watch
'em
drop
Sieh
sie
fallen
Little
shop
of
horrors
Kleiner
Laden
des
Grauens
No,
oh-oh,
oh
no
Nein,
oh-oh,
oh
nein
Shing-a-ling,
what
a
creepy
thing
to
be
happening
Sching-a-ling,
was
für
eine
gruselige
Sache,
die
da
passiert
Look
out,
look
out,
look
out,
look
out
Pass
auf,
pass
auf,
pass
auf,
pass
auf
Shang-a-lang,
feel
the
sturm
and
drang
in
the
air
Schang-a-lang,
fühl
den
Sturm
und
Drang
in
der
Luft
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Sha-la-la,
stop
right
where
you
are,
don't
you
move
a
thing
Scha-la-la,
bleib
genau
da
stehen,
wo
du
bist,
rühr
dich
nicht
vom
Fleck
You
better,
you
better
Du
solltest
besser,
du
solltest
besser
Tellin'
you,
you
better
Ich
sag's
dir,
du
solltest
besser
Tell
your
mama,
something's
gonna
get
her
Sag
deiner
Mama,
etwas
wird
sie
erwischen
She
better,
everybody
better
beware
Sie
sollte
besser,
jeder
sollte
besser
auf
der
Hut
sein
Oh,
here
it
comes,
baby
Oh,
hier
kommt
es,
Baby
Tell
the
bums,
baby
Sag's
den
Pennern,
Baby
Oh-oh,
oh
no
Oh-oh,
oh
nein
Oh,
hit
the
dirt,
baby
Oh,
wirf
dich
hin,
Baby
Red
alert,
baby
Alarmstufe
Rot,
Baby
Oh-oh
no,
oh-oh,
oh
no
Oh-oh
nein,
oh-oh,
oh
nein
Alley-oop-shoop,
haul
it
off
the
stoop
Alley-oop-schup,
zieh's
von
der
Treppe
weg
Child,
I'm
warning
you
Kind,
ich
warne
dich
Look
out,
look
out,
look
out,
look
out
Pass
auf,
pass
auf,
pass
auf,
pass
auf
Run
away,
child
you're
gonna
pay
if
you
fail
Lauf
weg,
Kind,
du
wirst
bezahlen,
wenn
du
versagst
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Look
around,
something's
coming
down,
down
the
street
for
you
Schau
dich
um,
etwas
kommt
die
Straße
runter,
auf
dich
zu
You
betcha,
you
betcha
Darauf
kannst
du
wetten,
darauf
kannst
du
wetten
Betcha
butt,
you
betcha
Wette
deinen
Hintern,
darauf
kannst
du
wetten
Best
believe
it,
something's
come
to
get
ya
Glaub's
ruhig,
etwas
ist
gekommen,
um
dich
zu
holen
You
betcha,
better
watch
your
back
and
your
tail
Darauf
kannst
du
wetten,
pass
besser
auf
deinen
Rücken
und
deinen
Arsch
auf
Come-a,
come-a,
come-a
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Little
shop,
little
shop
of
horrors
Kleiner
Laden,
kleiner
Laden
des
Grauens
Bop-shoo-bop,
you'll
never
stop
the
terror
Bop-schu-bop,
du
wirst
den
Schrecken
niemals
aufhalten
Little
shop,
little
shop
of
horrors
Kleiner
Laden,
kleiner
Laden
des
Grauens
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alan Menken
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.