Sovereign Grace Music - The Sands of Time Are Sinking (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




The Sands of Time Are Sinking (Live)
Пески времени уходят (Live)
The sands of time are sinking,
Пески времени уходят,
The dawn of Heaven breaks;
Заря небес встает;
The summer morn I've sighed for,
Летнее утро, по которому я тосковал,
The fair, sweet morn awakes;
Прекрасное, сладкое утро пробуждается;
Dark, dark hath been the midnight,
Темной, темной была полночь,
But dayspring is at hand,
Но рассвет близок,
And glory, glory dwelleth
И слава, слава пребывает
In Immanuel's land.
В земле Эммануила.
The King there in His beauty,
Царь там, во всей Своей красоте,
Without a veil is seen;
Без покрова виден;
It were a well spent journey,
Это было бы путешествие, потраченное не зря,
Though sev'n deaths lay between;
Даже если б семь смертей лежало между;
The Lamb with His fair army
Агнец со Своим прекрасным воинством
Doth on Mount Zion stand,
Стоит на горе Сион,
And glory, glory dwelleth
И слава, слава пребывает
In Immanuel's land.
В земле Эммануила.
O Christ, He is the fountain,
О Христос, Он - источник,
The deep, deep well of love;
Глубокий, глубокий колодец любви;
The streams on earth I've tasted,
Ручьи на земле я вкушал,
More deep I'll drink above;
Глубже я буду пить наверху;
There to an ocean fullness
Там, в океанской полноте,
His mercy doth expand,
Его милость простирается,
And glory, glory dwelleth
И слава, слава пребывает
In Immanuel's land.
В земле Эммануила.
With mercy and with judgment
С милосердием и судом
My web of time He wove;
Он сплел полотно моего времени;
And always dews of sorrow
И всегда росы печали
Were lustered with His love;
Сияли Его любовью;
I'll bless the hand that guided,
Я благословлю руку, которая вела,
I'll bless the heart that planned,
Я благословлю сердце, которое задумало,
When throned where glory dwelleth
Когда воссяду на троне, где пребывает слава,
In Immanuel's land.
В земле Эммануила.
Oh! I am my Beloved's
О! Я принадлежу Возлюбленной моей,
And my Beloved's mine!
И Возлюбленная моя - моя!
He brings a poor, vile sinner
Он приводит бедного, презренного грешника
Into His "house of wine;"
В Свой "дом вина";
I stand upon His merit,
Я стою на Его заслугах,
I know no other stand,
Я не знаю другой опоры,
Not e'en where glory dwelleth
Даже там, где пребывает слава,
In Immanuel's land.
В земле Эммануила.
The bride eyes not her garments,
Невеста смотрит не на свои одежды,
But her dear Bridegroom's face;
А на лицо своего дорогого Жениха;
I will not gaze at glory
Я не буду смотреть на славу,
But on my King of grace;
А на моего Царя благодати;
Not at the crown He giveth,
Не на венец, который Он дает,
But on His pierced hand;
А на Его пронзенную руку;
The Lamb is all the glory
Агнец - вся слава
Of Immanuel's land.
Земли Эммануила.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.