Soweto String Quartet - The Paul Simon "Graceland" Collection - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




The Paul Simon "Graceland" Collection
Die Paul Simon „Graceland“ Kollektion
(A-wa) O kodwa u zo-nge li-sa namhlange
(A-wa) O kodwa u zo-nge li-sa namhlange
(A-wa a-wa) Si-bona kwenze ka kanjani
(A-wa a-wa) Si-bona kwenze ka kanjani
(A-wa a-wa) Amanto mbazane ayeza
(A-wa a-wa) Amanto mbazane ayeza
She's a rich girl
Sie ist ein reiches Mädchen
She don't try to hide it
Sie versucht nicht, es zu verbergen
Diamonds on the soles of her shoes
Diamanten auf den Sohlen ihrer Schuhe
He's a poor boy
Er ist ein armer Junge
Empty as a pocket
Leer wie eine Hosentasche
Empty as a pocket with nothing to lose
Leer wie eine Hosentasche, mit nichts zu verlieren
Sing Ta na na
Sing Ta na na
Ta na na na
Ta na na na
She got diamonds on the soles of her shoes
Sie hat Diamanten auf den Sohlen ihrer Schuhe
She got diamonds on the soles of her shoes
Sie hat Diamanten auf den Sohlen ihrer Schuhe
Diamonds on the soles of her shoes
Diamanten auf den Sohlen ihrer Schuhe
Diamonds on the soles of her shoes
Diamanten auf den Sohlen ihrer Schuhe
People say she's crazy
Die Leute sagen, sie ist verrückt
She got diamonds on the soles of her shoes
Sie hat Diamanten auf den Sohlen ihrer Schuhe
Well that's one way to lose these
Nun, das ist eine Art, diesen
Walking blues
Walking Blues loszuwerden
Diamonds on the soles of her shoes
Diamanten auf den Sohlen ihrer Schuhe
She was physically forgotten
Man hatte sie physisch vergessen
Then she slipped into my pocket
Dann schlüpfte sie in meine Tasche
With my car keys
Mit meinen Autoschlüsseln
She said you've taken me for granted
Sie sagte, du hast mich für selbstverständlich gehalten
Because I please you
Weil ich dir gefalle
Wearing these diamonds
Diese Diamanten tragend
And I could say Oo oo oo
Und ich könnte sagen Oo oo oo
As if everybody knows
Als ob jeder wüsste
What I'm talking about
Wovon ich spreche
As if everybody would know
Als ob jeder wissen würde
Exactly what I was talking about
Genau, wovon ich sprach
Talking about diamonds on the soles of her
Spreche von Diamanten auf den Sohlen ihrer
Shoes
Schuhe
She makes the sign of a teaspoon
Sie macht das Zeichen eines Teelöffels
He makes the sign of a wave
Er macht das Zeichen einer Welle
The poor boy changes clothes
Der arme Junge zieht sich um
And puts on after-shave
Und legt Aftershave auf
To compensate for his ordinary shoes
Um seine gewöhnlichen Schuhe zu kompensieren
And she said honey take me dancing
Und sie sagte, Schatz, führ mich zum Tanzen aus
But they ended up by sleeping
Aber sie schliefen schließlich
In a doorway
In einem Hauseingang
By the bodegas and the lights on
Bei den Bodegas und den Lichtern an
Upper Broadway
Upper Broadway
Wearing diamonds on the soles of their shoes
Mit Diamanten auf den Sohlen ihrer Schuhe
And I could say Oo oo oo
Und ich könnte sagen Oo oo oo
As if everybody here would know
Als ob jeder hier wissen würde
What I was talking about
Wovon ich sprach
I mean everybody here would know exactly
Ich meine, jeder hier wüsste genau
What I was talking about
Wovon ich sprach
Talking about diamonds
Spreche von Diamanten
People say I'm crazy
Die Leute sagen, ich bin verrückt
I got diamonds on the soles of my shoes
Ich habe Diamanten auf den Sohlen meiner Schuhe
Well that's one way to lose
Nun, das ist eine Art, diesen
These walking blues
Walking Blues loszuwerden
Diamonds on the soles of your shoes
Diamanten auf den Sohlen deiner Schuhe





Autoren: joseph shabalala, paul simon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.