Soziedad Alkoholika - Intoxikazión Etílika - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Intoxikazión Etílika - Soziedad AlkoholikaÜbersetzung ins Deutsche




Intoxikazión Etílika
Alkoholvergiftung
Esta historia ke cuento ahora
Diese Geschichte, die ich dir jetzt erzähle
Ocurrió en la realidad.
Ist wirklich passiert.
él estaba justo al lao nuestro
Er war direkt neben uns
Y nos kedamos igual.
Und wir blieben gleichgültig.
Hay un tío tirao, en el suelo del bar
Da liegt ein Typ auf dem Boden der Bar
Debe llevar un pedo ke no veas
Muss tierisch besoffen sein, unglaublich
Pero no sé, algo raro le veo.
Aber ich weiß nicht, irgendwas an ihm ist komisch.
Algunos se tropiezan, con sus pies al pasar
Manche stolpern beim Vorbeigehen über seine Füße
Y más de uno, en sus muertos se caga.
Und mehr als einer verflucht ihn lauthals.
La mayoría le ignora, pues total más da
Die meisten ignorieren ihn, ist ja auch scheißegal
Es una cosa de lo más normal
Es ist ja das Normalste von der Welt,
Ver a un borratxo, tirao en cualquier bar.
Einen Besoffenen zu sehen, der in irgendeiner Bar rumliegt.
Su suerte acabó, en el mejor lugar
Sein Glück endete am besten Ort
último trago y se acabó por fin la cuenta atrás.
Letzter Schluck und der Countdown war endlich vorbei.
Se oyen unos rumores y a uno mencionar.
Man hört Gerüchte und jemand erwähnen.
¡Oye mira ese tío está muerto!
„Hey schau mal, der Typ ist tot!“
¡Está muy blanco y no respira!
„Er ist ganz weiß und atmet nicht!“
Va otro y le toma el pulso y dize ke es verdad
Ein anderer geht hin, fühlt den Puls und sagt, dass es wahr ist
Pero la peña kasi ni se inmuta.
Aber die Leute zucken kaum mit der Wimper.
Sakarlo fuera, ke le un poco el aire.
„Bringt ihn raus, damit er etwas Luft kriegt.“





Autoren: Pedro Diez Hurtado, Jose Ignacio Lopez Martinez, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceã‘a Morales


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.