Il Mio Riflesso - SpampyÜbersetzung ins Englische




Il Mio Riflesso
My Reflection
Mi hai toccato l'anima con uno sguardo
You touched my soul with a glance
Fatto a pezzi con una parola
Shattered me with a single word
Credevo di avere io un ego di marmo
I thought I had a marble ego
L'hai distrutto in una volta sola
You destroyed it in an instant
E quando ti parlavo di noi
And when I spoke to you about us
Mi rispondevi con il silenzio
You answered me with silence
Vedevo amore negli occhi tuoi
I saw love in your eyes
Perché alla fine era il mio riflesso
Because in the end, it was just my reflection
Ti chiamavo cura ma eri veleno
I called you healing, but you were poison
E come uno scemo continuavo a bere
And like a fool, I kept drinking
Fino a che il cuore mi ha reso cieco
Until my heart made me blind
Finché di me non rimase niente
Until nothing remained of me
So che non è colpa tua
I know it's not your fault
Se per averti ho consumato il fondo
If I consumed myself to the bottom to have you
Nel buio di un'armatura
In the darkness of an armor
Dove la luce non troverà posto
Where light will find no place
Nella notte dopo l'uragano
In the night after the hurricane
Raccolgo quello che resta di me
I gather what's left of me
Io sto casino non lo meritavo
I didn't deserve this mess
Però mi ha fatto scappare da te
But it made me escape from you
Ho gettato la spugna
I threw in the towel
Perché ce l'ho messa tutta
Because I gave it my all
Ma non è tornato nulla
But nothing came back
E il dolore mi ha dato un arma
And the pain gave me a weapon
Mi sono alzato da solo
I got up on my own
Perché non avevo scelta
Because I had no choice
Scavami fino alle ossa
Dig me down to the bones
E so che ne varrà la penna
And I know it will be worth the pain
Dico a me guardati ora
I tell myself, look at me now
Fuori dall'uragano
Outside the hurricane
Ma non tornerò dentro (no)
But I won't go back inside (no)
Perché non ne uscirò ancora
Because I won't come out again
E io che me lo sono detto
And I told myself
Ma con me non basta una parola
But a word isn't enough with me
Che più passava tempo
The more time passed
E più la vita diventava vuota
And the more life became empty
Eri la mia dipendenza
You were my addiction
Ma vestita da angelo
But dressed as an angel
E ho sacrificato me
And I sacrificed myself
Per far esistere un noi
To make a 'we' exist
Abbiamo tagliato i legami
We cut the ties
Come i rami di un albero
Like the branches of a tree
Ci siamo staccati entrambi i cuori
Both our hearts detached
Come avvoltoi
Like vultures
Mi hai toccato l'anima con uno sguardo
You touched my soul with a glance
Fatto a pezzi con una parola
Shattered me with a single word
Credevo di avere io un ego di marmo
I thought I had a marble ego
L'hai distrutto in una volta sola
You destroyed it in an instant
E quando ti parlavo di noi
And when I spoke to you about us
Mi rispondevi con il silenzio
You answered me with silence
Vedevo amore negli occhi tuoi
I saw love in your eyes
Perché alla fine era il mio riflesso
Because in the end, it was just my reflection
Ti chiamavo cura ma eri veleno
I called you healing, but you were poison
E come uno scemo continuavo a bere
And like a fool, I kept drinking
Fino a che il cuore mi ha reso cieco
Until my heart made me blind
Finché di me non rimase niente
Until nothing remained of me
So che non è colpa tua
I know it's not your fault
Se per averti ho consumato il fondo
If I consumed myself to the bottom to have you
Nel buio di un'armatura
In the darkness of an armor
Dove la luce non troverà posto
Where light will find no place





Autoren: Francesco Spampinato, Giacomo Carini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.